AIDAanglojęzyczny termin używany w marketingu na określenie zestawu kolejnych reakcji klienta wobec produktu. Litery składające się na ten akronim oznaczają:

  • AAttention (uwaga) – przyciągnięcie uwagi klienta do produktu.
  • IInterest (zainteresowanie) – zainteresowanie klienta właściwościami produktu.
  • DDesire (pożądanie) – przekonanie klienta, że produkt jest mu potrzebny i może zaspokoić jego potrzeby.
  • AAction (działanie) – właściwe przekonywanie klienta do zakupu tego właśnie produktu.

Obecnie niektórzy dodają jeszcze jedną literę:

  • SSatisfaction (satysfakcja) – usatysfakcjonowanie klienta, co spowoduje, że znowu wybierze ten sam produkt i poleci go innym.

Coraz częściej używa się też zwrotu AIDAL, czyli w wersji poszerzonej o słowo „Loyalty”.

Już w Polsce przedwojennej Tadeusz Krzyżewski podjął się tłumaczenia tego terminu i w swojej książce „Reklama prasowa” wydanej we Lwowie w 1937 jako U.Z.D.A. (uwaga, zainteresowanie, dążenie, akcja)[1].

Zobacz też edytuj

Przypisy edytuj

  1. Jeszcze o przedwojennej reklamie! – briefuj.biznes.net. briefuj.biznes.net. [zarchiwizowane z tego adresu (2009-06-22)]..