Ania z Wyspy Księcia Edwarda

Ania z Wyspy Księcia Edwarda (ang. The Blythes Are Quoted) – dziewiąta część popularnego cyklu dla dzieci i młodzieży o Ani z Zielonego Wzgórza autorstwa kanadyjskiej pisarki Lucy Maud Montgomery. Po raz pierwszy opublikowana została w roku 1974, ale nie w całości (pozbawiona była około 100 stron). Wersja ta nosiła tytuł The Road to Yesterday (w polskim tłumaczeniu, wydanym w 2009 r., nosiła tytuł Spełnione marzenia). W całości została wydana dopiero w 2009 roku pod tytułem The Blythes Are Quoted, a przełożona na polski w 2011 r. jako Ania z Wyspy Księcia Edwarda.

Ania z Wyspy Księcia Edwarda (w wersji niepełnej jako Spełnione marzenia)
The Blythes Are Quoted (w wersji niepełnej jako The Road to Yesterday)
Autor

Lucy Maud Montgomery

Typ utworu

literatura dla dzieci i młodzieży

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

Kanada

Język

angielski

Data wydania

1974 (wersja niepełna), 2009 (wersja pełna)

Wydawca

Penguin Books Canada

Pierwsze wydanie polskie
Data wydania polskiego

2009 (wersja niepełna), 2011 (wersja pełna)

Wydawca

Wydawnictwo Literackie

Przekład

Paweł Ciemniewski (wersja niepełna)

poprzednia
Rilla ze Złotego Brzegu
następna
Brak

Fabuła utworu edytuj

Jest to zbiór piętnastu opowiadań, opublikowanych w dwóch częściach, zawierających historię dorosłej Ani, a zwłaszcza jej sąsiadów i przyjaciół na Wyspie Księcia Edwarda. Dość dużą część tekstu stanowią wiersze pisane przez Anię i jej syna, Waltera. Fabuła powieści jest o tyle zaskakująca, iż w niczym nie przypomina poprzednich części – odpowiada na takie problemy jak zdrada, starość, śmierć, niechęć do kobiet, nieślubne dzieci. Jak twierdzi wydawca, ta książka jest o wiele mroczniejsza, dramatyczniejsza od poprzednich – tym samym skierowana do nieco starszych czytelników.