Dyskusja szablonu:Chińskie

Najnowszy komentarz napisał 10 lat temu Felis domestica w wątku Kursywą czy nie

Propozycja edytuj

Propozycje polskich tłumaczeń parametrów i tekstów które miałyby generować.

{{#if:{{{trad|}}}|[[Tradycyjne pismo chińskie|pismo trad.]] {{{trad}}}|}} ang. {{{t}}}
{{#if:{{{upr|}}}|[[Uproszczone pismo chińskie|pismo upr.]] {{{upr}}}|}}   ang. {{{s}}}
{{#if:{{{hp|}}}|[[Hanyu pinyin|hanyu pinyin]] {{{hp}}}|}}
{{#if:{{{wg|}}}|[[Wade-Giles]] {{{wg}}}|}}
{{#if:{{{PAN|}}}|[[Polskie transkrypcje języka chińskiego|transkr. PAN]] {{{PAN}}}|}} nowy parametr 
{{#if:{{{b|}}}|[[Bopomofo|zhuyin. fuhao]] {{{b}}}|}}
{{#if:{{{tp|}}}|tongyong. pinyin {{{tp}}}|}}
{{#if:{{{j|}}}|[[jyutping]] {{{j}}}|}}
{{#if:{{{y|}}}|[[transkrypcja Yale|transkr. Yale]] {{{y}}}|}}
{{#if:{{{cy|}}}|[[transkrypcja Yale|Yale (kantoński)]] {{{cy}}}|}}
{{#if:{{{poj|}}}|[[Pe̍h-ōe-jī]] {{{poj}}}|}}
{{#if:{{{dosl|}}}|dosł. "{{{dosl}}}"}}   ang. {{{l}}}

Felis domestica d 2011-01-21T21:51:26

Chyba PWN a nie PAN (patrząc na Polskie transkrypcje języka chińskiego). Nie wiem dlaczego miałyby być Yale i Yale kantoński, skoro w transkrypcja Yale jest informacja o używaniu jedynie kantońskiego. Pozostałe zrobione. Szablon jest trochę uproszczony względem wersji z en.wiki (nie pozwala wpływać na kolejność). ~malarz pl PISZ 09:42, 24 sty 2011 (CET)Odpowiedz

Jeszcze jedna prośba: szablon, jak mi się zdaje, zawiera jeszcze z angielskiej wersji szablon {{;}} wstawiający średnik. W efekcie, po każdym wywołaniu, dokłada on zgłoszenie nieistniejącego średnika. Por wynik takiego wywołania:
{{chińskie|c=Yu Hua|hp=Yú Huá|trad=余華|upr=余华}}, co daje
chiń. Yu Hua; chiń. upr. 余华; chiń. trad. 余華; pinyin Yú Huá
Dzięki za pomoc!--Felis domestica (dyskusja) 23:48, 24 sty 2011 (CET)Odpowiedz

powinno być dobrze. ~malarz pl PISZ 09:37, 25 sty 2011 (CET)Odpowiedz

Kursywą czy nie edytuj

Kol. Keisyz zmienił szablon, tak że transkrypcje są obecnie wypisywane kursywą. Osobiście nie jestem do tego przekonany, bo zdaje mi się, że może to zmniejszać nieco czytelność, zwł. w przypadku znaków z zaznaczonymi tonami. Z drugiej strony - jak zauważył Keisyz, wyróżnia to wyrazy chińskie wśród innych, niechińskich, co może być przydatne, jeśli szablon jest użyty w śródku tekstu. Opinie?--Felis domestica (dyskusja) 21:59, 19 cze 2013 (CEST)Odpowiedz

Powrót do strony „Chińskie”.