Wikipedia:Transkrypcja języka tamilskiego

Wprowadzenie edytuj

Formę zlatynizowaną wyrazów zapisanych w obcych alfabetach można tworzyć na trzy sposoby, stosując się do:

  1. zasad transliteracji ( tzw. transkrypcji naukowej, umożliwiajacej odtworzenie oryginalnego zapisu - retransliterację )
  2. zasad transkrypcji ( tzw. transkrypcji spolszczonej, oddającej głoski a nie litery i zorientowanej wprost na odbiorcę posługującego się językiem polskim )
  3. usankcjonowanego zwyczaju językowego.

Zalecenia ogólne edytuj

W przypadku słów użytych w treści a pochodzących z języka tamilskiego w polskojęzycznej wikipedii stosować należy polską transkrypcję pisma tamilskiego.

W przypadku tytułu hasła w początkowej części definicji artykułu, w nawiasie należy podać zapis w języku tamilskim i jego transliterację oraz kolejno zapis w języku angielskim.

Uwaga: formę nazw geograficznych , imion i nazw własnych opisują inne normatywy Wikipedii.

Transkrypcja pisma tamilskiego edytuj

Samogłoski edytuj

Grafem tamilski Transliteracja Transkrypcja
a a
ā a
i i
ī i
u u
ū u
e e, je (na początku słowa)
ē e, je (na początku słowa)
ai aj, ej (na końcu słowa, z wyjątkiem dwusylabowych z dwoma samogłoskami krótkimi, zachowuje się przy złożeniach)
o o
ō o
au au

Spółgłoski edytuj

Grafem tamilski Transliteracja Transkrypcja
h
க் k k , g (po n i na początku niektórych zapożyczeń), h (między samogłoskami, po y, r, l, ḷ, ḻ)
ங் n
ச் c s (na początku słowa i między samogłoskami), ć (przy podwojeniu, czasem na początku), dź (po ñ, między samogłoskami w niektórych zapożyczeniach)
ஞ் ń
ட் t, d (między samogłoskami i po ṇ)
ண் n
த் t t , d (między samogłoskami, po n i i na początku niektórych zapożyczeń)
ந் n n
ப் p p , b (między samogłoskami, po m i i na początku niektórych zapożyczeń)
ம் m m
ய் y j
ர் r r
ல் l l
வ் v w
ழ் l
ள் l
ற் r
ன் n

Znaki grantha edytuj

விஷ்ணு viṣṇu (Wisznu).

Grafem tamilski Transliteracja Transkrypcja
ஜ் j
ஷ் sz
ஸ் s s
ஹ் h h
க்ஷ் kṣ ksz

Zapis samogłosek edytuj

Na przykładzie spółgłoski க் k

Grafem tamilski Transliteracja Transkrypcja
ka ka
கா ka
கி ki ki
கீ ki
கு ku ku
கூ ku
கெ ke ke
கே ke
கை kai kaj, kej
கொ ko ko
கோ ko
கௌ kau kau

Inne edytuj

  • ṟṟ = trr
  • ṉṟ = ndr

Tabela transliteracji sylab edytuj

a ā i ī u ū e ē ai o ō au
க் k க ka கா kā கி ki கீ kī கு ku கூ kū கெ ke கே kē கை kai கொ ko கோ kō கௌ kau
ங் ங ṅa ஙா ṅā ஙி ṅi ஙீ ṅī ஙு ṅu ஙூ ṅū ஙெ ṅe ஙே ṅē ஙை ṅai ஙொ ṅo ஙோ ṅō ஙௌ ṅau
ச் c ச ca சா cā சி ci சீ cī சு cu சூ cū செ ce சே cē சை cai சொ co சோ cō சௌ cau
ஞ் ñ ஞ ña ஞா ñā ஞி ñi ஞீ ñī ஞு ñu ஞூ ñū ஞெ ñe ஞே ñē ஞை ñai ஞொ ño ஞோ ñō ஞௌ ñau
ட் ட ṭa டா ṭā டி ṭi டீ ṭī டு ṭu டூ ṭū டெ ṭe டே ṭē டை ṭai டொ ṭo டோ ṭō டௌ tau
ண் ண ṇa ணா ṇā ணி ṇi ணீ ṇī ணு ṇu ணூ ṇū ணெ ṇe ணே ṇē ணை ṇai ணொ ṇo ணோ ṇō ணௌ ṇau
த் t த ta தா tā தி ti தீ tī து tu தூ tū தெ te தே tē தை tai தொ to தோ tō தௌ tau
ந் n ந na நா nā நி ni நீ nī நு nu நூ nū நெ ne நே nē நை nai நொ no நோ nō நௌ nau
ப் p ப pa பா pā பி pi பீ pī பு pu பூ pū பெ pe பே pē பை pai பொ po போ pō பௌ pau
ம் m ம ma மா mā மி mi மீ mī மு mu மூ mū மெ me மே mē மை mai மொ mo மோ mō மௌ mau
ய் y ய ya யா yā யி yi யீ yī யு yu யூ yū யெ ye யே yē யை yai யொ yo யோ yō யௌ yau
ர் r ர ra ரா rā ரி ri ரீ rī ரு ru ரூ rū ரெ re ரே rē ரை rai ரொ ro ரோ rō ரௌ rau
ல் l ல la லா lā லி li லீ lī லு lu லூ lū லெ le லே lē லை lai லொ lo லோ lō லௌ lau
வ் v வ va வா vā வி vi வீ vī வு vu வூ vū வெ ve வே vē வை vai வொ vo வோ vō வௌ vau
ழ் ழ ḻa ழா ḻā ழி ḻi ழீ ḻī ழு ḻu ழூ ḻū ழெ ḻe ழே ḻē ழை ḻai ழொ ḻo ழோ ḻō ழௌ ḻau
ள் ள ḷa ளா ḷā ளி ḷi ளீ ḷī ளு ḷu ளூ ḷū ளெ ḷe ளே ḷē ளை ḷai ளொ ḷo ளோ ḷō ளௌ ḷau
ற் ற ṟa றா ṟā றி ṟi றீ ṟī று ṟu றூ ṟū றெ ṟe றே ṟē றை ṟai றொ ṟo றோ ṟō றௌ ṟau
ன் ன ṉa னா ṉā னி ṉi னீ ṉī னு ṉu னூ ṉū னெ ṉe னே ṉē னை ṉai னொ ṉo னோ ṉō னௌ ṉau
ஜ் j ஜ ja ஜா jā ஜி ji ஜீ jī ஜு ju ஜூ jū ஜெ je ஜே jē ஜை jai ஜொ jo ஜோ jō ஜௌ jau
ஷ் ஷ ṣa ஷா ṣā ஷி ṣi ஷீ ṣī ஷு ṣu ஷூ ṣū ஷெ ṣe ஷே ṣē ஷை ṣai ஷொ ṣo ஷோ ṣō ஷௌ ṣau
ஸ் s ஸ sa ஸா sā ஸி si ஸீ sī ஸு su ஸூ sū ஸெ se ஸே sē ஸை sai ஸொ so ஸோ sō ஸௌ sau
ஹ் h ஹ ha ஹா hā ஹி hi ஹீ hī ஹு hu ஹூ hū ஹெ he ஹே hē ஹை hai ஹொ ho ஹோ hō ஹௌ hau
க்ஷ் kṣ க்ஷ kṣa க்ஷா kṣā க்ஷி kṣi க்ஷீ kṣī க்ஷு kṣu க்ஷூ kṣū க்ஷெ kṣe க்ஷே kṣē க்ஷை kṣai க்ஷொ kṣo க்ஷோ kṣō க்ஷௌ kṣau

Bibliografia edytuj

  • Tamil Lexicon, Madras 1982, Wyd. University of Madras, (wyd 1 - 1926-1934), t.1, s. XXVIII
  • Słowo wstępne / II.Terminologia i zapis wyrazów indyjskich / 2. Transkrypcja wyrazów w językach drawidyjskich (tamilskim i malajalam). W: Słownik mitologii hinduskiej. Ługowski A.(red.nauk.). Wyd. 1. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie DIALOG, 1994, s. 10-11, seria: Świat Orientu. ISBN 83-86483-20-2.

Zobacz też edytuj