Dyskusja szablonu:Księżyce Saturna

Najnowszy komentarz napisał 19 lat temu Filemon

Widzę tu pewną niekonsekwencję w nazewnictwie księżyców. Dotyczy to także innych szablonów - zwłaszcza Księżyce Jowisza, Księżyce Neptuna oraz Księżyce Urana. Czy w Wikipedii należy stosować nazwy angielskie (wtedy powinno być Titan zamiast Tytan) czy polskie (Hiperion, Rea, Japet itd.)? Polarianin 20:25, 25 mar 2005 (CET)Odpowiedz

Które nazwy powinny być używane w Wikipedii? W Internecie wszystkie są dokładnie wymieszane, raz jest Tethys raz Tetyda, Phoebe - Febe - Fojbe, Hyperion - Hiperion. Taki na przykład AstroNet używa ich na przemian. Z kolei Wiedza i Życie zawsze stosuje polskie nazewnictwo... Polarianin 19:39, 28 mar 2005 (CEST)Odpowiedz
Nazwy angielskie częściej się spotyka w przypadku mniejszych / mniej znanych księżyców, bo np. „Titan” czy „Triton” raczej się nie zdarza w polskim tekście, a jeśli już, to chyba świadczy o zupełnej nieznajomości tematu (niektórzy nawet piszą „Jupiter” zamiast „Jowisz”...). IMHO w Polskiej Wikipedii powinno się konsekwentnie używać polskich nazw, tam gdzie one istnieją. (Chociaż, nawiasem mówiąc, WiŻ też nie zawsze była konsekwentna w stosowaniu polskich nazw). Filemon 00:57, 29 mar 2005 (CEST)Odpowiedz
Jestem jak najbardziej za polskim nazewnictwem, tylko gdzie sprawdzac polskie nazwy??? --sobi3ch 01:36, 2 kwi 2005 (CEST)Odpowiedz
Być może PTA uchwala oficjalne polskie nazwy, ale ja nie mam dostępu do takich informacji (chyba że http://leksykon.pta.edu.pl/index.php?id=s to właśnie są oficjalne nazwy). Większość nazw jest z mitologii lub dzieł Szekspira, więc trzeba po prostu wziąć polskie opracowania ww. i pozamieniać. Te co oczywistsze poprawiłem na Naturalny satelita, resztę trzeba jeszcze sprawdzić.
Myślę, że dobrze by było też ujednolicić format nazwy hasła dot. księżyców, tzn. teraz są pod Nazwa, Nazwa (księżyc), Nazwa (księżyc Jowisza), gdyby wszystkie miały postać Nazwa (księżyc) (oczywiście wyjątek dla Księżyca), byłoby łatwiej robić do nich odnośniki. --Filemon 02:37, 2 kwi 2005 (CEST)Odpowiedz
Popieram ujednolicenie nazw księżyców na Nazwa (księżyc), przemawia za tym przyszla prostsza praca i szukanie... --sobi3ch 09:34, 2 kwi 2005 (CEST)Odpowiedz
Zmieniłem na polskie większość nazw, nie znalazłem jednak odpowiedników dla niedawno odkrytych księżyców. Może z tym być ciężko, bo pochodzą one z różnych egzotycznych wierzeń, jak galijskie czy eskimoskie... --Polarianin 20:34, 2 kwi 2005 (CEST)Odpowiedz
Wtedy zostają oryginalne nazwy, zdecydowanie nie powinno się polonizować na siłę --Filemon 21:32, 2 kwi 2005 (CEST)Odpowiedz

Tam gdzie sa polskie nazwy uwazam, ze trzeba je stosowac (np. Tytan) tam gdzie ich nie ma nie polonizowac na sile. Mysle, ze w sprawach spornych trzeba kontaktowac sie z PTA. Jojo

Zgadzam sie calkowicie z Jojo --sobi3ch 13:32, 3 kwi 2005 (CEST)Odpowiedz


Dla kompatybilności z pozostałymi wersjami językowymi Wikipedii pozwoliłem sobie usunąć „ (księżyc)” z tytułów księżyców o tymczasowych nazwach — one i tak nie będą kolidować z innymi artykułami o takich samych tytułach, a będzie łatwiej robić odnośniki. Filemon 00:27, 10 kwi 2005 (CEST)Odpowiedz

Powrót do strony „Księżyce Saturna”.