English Junior – czasopismo edukacyjne z bohaterami filmów animowanych Zwariowane Melodie (Looney Tunes), wydawane przez AmerCom Collection jako dwutygodnik. Pierwszy numer ukazał się 14 grudnia 2000 ostatni zaś – 17 marca 2005.

English Junior
Częstotliwość

dwutygodnik
ISBN 83-7235-490-1 (całość)

Państwo

 Polska

Adres

Poznań

Wydawca

Polskie Media Amer.Com SA

Tematyka

edukacja

Pierwszy numer

14 grudnia 2000

Ostatni numer

17 marca 2005

Liczba stron

24

Strona internetowa

Pismo było następcą i spin-off’em wydawanego wcześniej tygodnika O.K. Do każdego wydania dołączona była kaseta magnetofonowa z lekcją języka angielskiego, a co kilkadziesiąt numerów (w numerach 3., 25., 50, i 75.) dołączony był segregator do kolekcjonowania kolejnych egzemplarzy pisma. Łącznie ukazało się 112 numerów, podzielonych na cztery poziomy trudności.

Głównymi bohaterami tego czasopisma byli bohaterowie kreskówek Looney Tunes (Królik Bugs, Króliczka Lola, Kaczor Daffy, Kot Sylwester, Speedy Gonzales, Kanarek Tweety, Prosiaczek Porky, Diabeł Tasmański Taz, Kurak Leghorn, Kojot Wiluś, oraz inni). W każdym numerze przeżywali oni przygody, ucząc przy okazji dzieci w wieku szkolnym (7–12 lat) podstaw języka angielskiego (zwierzęta, części ciała, ubrania, jedzenie, państwa, planety itp.). Na każdy numer przypadały dwa tematy. Na dołączonej do każdego numeru kasecie magnetofonowej zamieszczone były proste dialogi, nowe słownictwo, wierszyki, melodyjne piosenki oraz zadania ze słuchu. Z czasem wprowadzany był materiał bardziej zaawansowany tematycznie (u fryzjera, na stacji kolejowej, na lotnisku, na placu budowy, w gabinecie lekarskim itp.).

Podobnym dwutygodnikiem był Deutsch Junior, który pozwalał dzieciom uczyć się języka niemieckiego z Animaniakami. Choć tak jak w przypadku English Junior planowano początkowo wydać 112 numerów, nie zdobył on takiej samej popularności co poprzednik i przestano go wydawać we wrześniu 2004 roku (łącznie ukazało się 79 numerów).

Lista działów edytuj

  • ABC with Taz (z ang. ABC z Tazem; patron – Diabeł Tasmański) – strona 3., wprowadzenie do pierwszego tematu numeru;
  • 1, 2, 3 – Play with Speedy (z ang. 1, 2, 3 – Baw się ze Speedy’m, patron – Speedy Gonzales) – strony 4-6., podstawy dotyczące pierwszego tematu numeru;
  • I speak English (z ang. Mówię po angielsku, patron – Królik Bugs) – strony 7-10., ćwiczenia językowe utrwalające pierwszy temat;
  • ABC Gallery (z ang. Galeria ABC) – strona 11., wiersz wprowadzający do drugiego tematu numeru;
  • Junior’s Poster (z ang. Plakat Juniora) – strony 12-13., pojęcia dotyczące drugiego tematu;
  • It’s Easy (z ang. To jest łatwe, patron – Kojot E. Wiluś) – strony 14-16., podstawy dotyczące drugiego tematu numeru;
  • Practise with Porky (z ang. Ćwiczenia z Porky’m, patron – Prosiak Porky) – strony 17-18., ćwiczenia utrwalające drugi temat;
  • Time For a Song (z ang. Czas na piosenkę, patron – Kanarek Tweety) – strona 19., piosenka dotycząca drugiego tematu;
  • Test – strona 20., sprawdzian dotyczący wiadomości z całego numeru pisma;
  • Picture Dictionary (z ang. Słownik obrazkowy) – strony 21-22., zawierał 18 angielskich słów według kolejności alfabetycznej (po 9 na każdą stronę) wraz z ich tłumaczeniami i odpowiednimi do nich obrazkami;
  • Answers (z ang. Odpowiedzi) – strona 23., odpowiedzi do zadań (w tym testu) z danego numeru;
  • Comic (z ang. Komiks) – strona 24., komiks z bohaterami Looney Tunes nawiązujący do tematu numeru.

Przegląd numerów edytuj

<do uzupełnienia>

Nr Słownictwo Gramatyka ABC Gallery

(wierszyk)

Junior’s Poster

(plakat)

♬ Time for a song ♪

(piosenka)

Picture Dictionary

(słowniczek obrazkowy)

1. The Letter A

– Litera A

ANIMALS IN THE ZOO

– zwierzęta w zoo

We live in the zoo

– Mieszkamy z zoo

acrobat (akrobata) – autumn (jesień)
2. The Letter B

– Litera B

MY BODY (parts of the body)

– moje ciało (części ciała)

Head and shoulders…

– Głowa i ramiona…

baby (niemowlę) – bear (niedźwiedź)
3. The Letter C

– Litera C

LOLA’S CLOTHES

– ubrania Loli

Lola’s clothes

– Ubrania Loli

beautiful (piękna) – blanket (koc)
4. The Letter F

– Litera F

FRUIT

– owoce

Yummy, yummy…

– Mniam, mniam…

block (klocek) – brick (cegła)
5. The Letter T

– Litera T

MY TOYS

– moje zabawki

Toys, toys…

– Zabawki, zabawki…

bridge (most) – button (guzik)
6. The Letter P

– Litera P

DAFFY’S BIRTHDAY PARTY

– przyjęcie urodzinowe Daffy’ego

Happy birthday!

– Wszystkiego najlepszego!

cabbage (kapusta) – carpet (dywan)
7. The Letter M

– Litera M

AT MIDNIGHT

– o północy

Strange creatures

– Dziwne stwory

carrot (marchewka) – chest (skrzynia)
8. The Letter S

– Litera S

IN A SHOP

– w sklepie

How much is this?

– Ile to kosztuje?

chestnut (kasztan) – circus (cyrk)
9. The Letter F

– Litera F

KAROL’S FAMILY (family album)

– rodzina Karola (album rodzinny)

My family

– Moja rodzina

city (miasto) – cosmos (kosmos)
10. The Letter I

– Litera I

INSTRUCTIONS

– polecenia

Fly to heaven

– Leć do nieba

cottage (domek na wsi) – cylinder (walec)
11. The Letter H

– Litera H

A HAPPY AFTERNOON IN THE PARK

– wesołe popołudnie w parku

We are friends

– Jesteśmy przyjaciółmi

daisy (stokrotka) – doll (lalka)
12. The Letter C

– Litera C

IN THE CLASSROOM

– w klasie

Where’s the teacher?

– Gdzie jest nauczyciel?

dolphin (delfin) – dwarf (krasnal)
13. The Letter P

– Litera P

PETS

– zwierzątka domowe

Our pets

– Nasze zwierzątka

eagle (orzeł) – end (koniec)
14. The Letter J

– Litera J

JOBS

– zawody

They work all day long

– Pracują cały dzień

engine (lokomotywa) – eyelashes (rzęsy)
15. The Letter R

– Litera R

IN MY ROOM

– w moim pokoju

What’s in your room?

– Co jest w twoim pokoju?

face (twarz) – fence (płot)
16. The Letter F

– Litera F

ON THE FARM

– w gospodarstwie wiejskim

Elmer’s uncle’s got a farm

– Wujek Elmera ma farmę

fern (paproć) – fisherman (rybak)
17. The Letter W

– Litera W

OUR WEEK

– nasz tydzień

My week

– Mój tydzień

fishing rod (wędka) – foam (piana)
18. czas teraźniejszy prosty Present Simple The Letter D

– Litera D

MARTHA’S DAY

– dzień Marty

Betty’s day

– Dzień Betty

fog (mgła) – Friday (piątek)
19. The Letter S

– Litera S

IN THE STREET

– na ulicy

We live in our house

– Mieszkamy w naszym domu

fridge (lodówka) – future (przyszłość)
20. The Letter M

– Litera M

MUSICAL INSTRUMENTS

– instrumenty muzyczne

I’m a musician

– Jestem muzykiem

gallop (galopować) – girl (dziewczyna)
21. The Letter C

– Litera C

IN THE CIRCUS

– w cyrku

The Pumpinello Circus

– Cyrk Pumpinello

girl guide (harcerka) – good (dobry)
22. The Letter O

– Litera O

OPPOSITES

– przeciwieństwa

Funny men

– Śmieszni panowie

Goodbye! (Do widzenia!) – Great Britain (Wielka Brytania)
23. The Letter M

– Litera M

IT’S MEALTIME!

– Czas na posiłek!

If you’re hungry

– Jeśli jesteś głodny

green (zielony) – gymnastics (gimnastyka)
24. The Letter P

– Litera P

IN THE PLAYGROUND

– na boisku

Boogie Woogie hail (grad) – handsome (przystojny)
25. The Letter K

– Litera K

LET’S MAKE A PIZZA!

(in the kitchen)

– Zróbmy pizzę! (w kuchni)

Pizza is my favourite food!

– Pizza to moje ulubione danie!

hanger (wieszak) – heaven (niebo)
26. The Letter T

– Litera T

IN TOWN

– w mieście

In town

– W mieście

heavy (ciężki) – honey (miód)
27. The Letter N

– Litera N

NATIONALITIES

– narodowości

Our friends

– Nasi przyjaciele

hood (kaptur) – hyena (hiena)
28. czas teraźniejszy ciągły Present Continuous The Letter G

– Litera G

A PICNIC IN THE GARDEN

– piknik w ogrodzie

In the garden

– W ogrodzie

I (ja) – Indian (Indianin)
29. The Letter M

– Litera M

MONTHS OF THE YEAR

– miesiące

My teddy bear

– Mój pluszowy miś

indicator (kierunkowskaz) – ivy (bluszcz)
30. The Letter W

– Litera W

THE WEATHER

– pogoda

Four seasons

– Cztery pory roku

jacket (marynarka, kurtka) – jingle (dzwonić, pobrzękiwać)
31. The Letter J

– Litera J

IN THE JUNGLE

– w dżungli

Down in the jungle

– Głęboko w dżungli

job (zawód) – junior (młody, młodszy)
32. The Letter H

– Litera H

IN THE HOUSE

– w domu

Let’s visit my house

– Odwiedźmy mój dom

kangaroo (kangur) – king (król)
33. The Letter D

– Litera D

OUR DREAMS

– nasze marzenia

Our dreams

– Nasze marzenia

kingdom (królestwo) – kohlrabi (kalarepa)
34. The Letter I

– Litera I

I NEED A DOCTOR

(at the doctor’s)

– Potrzebuję lekarza (u lekarza)

I’m ill

– Jestem chory

label (nalepka, etykieta) – landscape (krajobraz, pejzaż)
35. The Letter T

– Litera T

TV PROGRAMMES

– programy telewizyjne

This is the time…

– To jest pora…

lane (pas ruchu) – layer (warstwa)
36. czasownik „to be” (być) w czasie przeszłym The Letter M

– Litera M

AT THE MUSEUM

(means of transport)

– w muzeum (środki transportu)

At the museum

– W muzeum

lazy (leniwy) – level (poziom)
37. czasownik „to have” (mieć) w czasie przeszłym The Letter P

– Litera P

PORTRAITS

– portrety

Who was that man?

– Kim był ten człowiek?

Libra (Waga) – line (linia)
38. czas przeszły prosty Past Simple czasowników regularnych The Letter T

– Litera T

TREASURE ISLAND

– wyspa skarbów

The big ship

– Duży statek

lion (lew) – loft (strych)
39. czas przeszły prosty Past Simple czasowników nieregularnych The Letter L

– Litera L

IN THE PAST… THREE HUNDRED YEARS AGO…

– w przeszłości… trzysta lat temu…

Princess Marian

– Księżniczka Marian

log (kłoda) – lynx (ryś)
40. stopnień wyższy i najwyższy przymiotników The Letter W

– Litera W

THE WORLD AROUND US

– świat wokół nas

Where do they live?

– Gdzie one mieszkają?

mace (maczuga) – maple (klon)
41. The Letter H

– Litera H

HOLIDAY

– wakacje

Seven summer days

– Siedem letnich dni

marble (kulka do gry) – mattress (materac)
42. The Letter S

– Litera S

SHAPES

– kształty

How many bees can you see?

– Ile widzisz pszczół?

May (maj) – merry-go-round (karuzela)
43. The Letter C

– Litera C

OUR COLLECTIONS

– nasze kolekcje

Who collects what?

– Kto co zbiera?

mess (bałagan) – mirror (lustro)
44. The Letter M

– Litera M

AT THE MARKET (vegetables)

– na targu/rynku (warzywa)

At the market

– Na targu

mittens (rękawiczki z jednym palcem) – moth (ćma)
45. The Letter E

– Litera E

HOLIDAY IN EGYPT

– wakacje w Egipcie

At the camp

– Na obozie

mother (matka) – mystery (tajemnica)
46. The Letter O

– Litera O

THE OLYMPIC GAMES

– Olimpiada / igrzyska olimpijskie

We want to be the champions!

– Chcemy być mistrzami!

nail (paznokieć / gwóźdź) – net (siatka)
47. The Letter C

– Litera C

CURIOSITY COLLECTION

– kolekcja osobliwości

Blues on Mr Blue

– Blues o panu Niebieskim

nettle (pokrzywa) – noon (południe)
48. The Letter K

– Litera K

HOW DO YOU MAKE A KITE?

– Jak zrobić latawiec?

We’re making a cake

– Robimy ciasto

north (północ) – nutshell (łupina orzecha)
49. The Letter H

– Litera H

SIGNS OF THE ZODIAC

– znaki zodiaku

A magical recipe

– Magiczny przepis

oak [tree] (dąb) – oil (olej)
50. In a hundred years…

– Za sto lat…

IN THE FUTURE… IN ONE HUNDRED YEARS…

– w przyszłości… za sto lat…

The alien’s song

– Piosenka kosmity

oilcloth (cerata) – orchid (storczyk)
51. At the railway station

– Na dworcu kolejowym

AT THE RAILWAY STATION

– na dworcu kolejowym

Here comes a big red bus…

– Oto nadjeżdża duży czerwony autobus…

order (kolejność / porządek) – oyster (ostryga)
52. On the film set

– Na planie filmowym

ON THE FILM SET

– na planie filmowym

Cinderella

– Kopciuszek

packet (paczka) – panties (majtki)
53. Under the sea

– W morzu

UNDER THE SEA

– w morzu

The sea band

– Morska orkiestra

pantry (spiżarnia) – pattern (wzór)
54. Greedy Sam

– Łakomy Sam

AT THE RESTAURANT

– w restauracji

The sweet song

– Słodka piosenka

pavement (chodnik) – penknife (scyzoryk)
55. A toy shop

– Sklep z zabawkami

AT THE DEPARTMENT STORE

– w domu handlowym

The fancy dress party

– Bal przebierańców

people (ludzie) – pier (molo)
56. In the fun house

– W komnacie śmiechu

AT THE FUNFAIR

– w wesołym miasteczku

Three ghosts

– Trzy duchy

pig (świnia) – plasticine (plastelina)
57. On the ice rink

– Na lodowisku

IN WINTER

– zimą

A snowman

– Bałwan

plate (talerz) – police station (komisariat policji)
58. What do rabbits like crunching?

– Co lubią chrupać króliki?

MOTHERS AND BABIES

– mamy i dzieci

The black sheep

– Czarna owca

polish (polerować) – pretty (ładny)
59. The red postpox

– Czerwona skrzynka pocztowa

AT THE POST OFFICE

– na poczcie

Hold the line!

– Proszę czekać!

price (cena) – python (pyton)
60. Mr Hare the Hairdresser

– Pan Zając – fryzjer

AT THE HAIRDRESSER’S

– u fryzjera

Frizzy hair

– Kędzierzawe włosy

quack (kwakać) – quiz show (teleturniej)
61. Everyone needs a hobby

– Każdy musi mieć jakieś hobby

OUR HOBBIES

– nasze hobby

Watch my plane!

– Patrz na mój samolot!

rabbit (królik) – raincoat (płaszcz przeciwdeszczowy)
62. The Grant Family

– Rodzina Grantów

„THE FRISKY CATS”

– „Rozbrykane Koty”

Abracadabra, abracadee!

– Hokus pokus, abrakadabra!

raisin (rodzynek) – red (czerwony)
63. In my garden

– W moim ogrodzie

IN THE GARDEN AND THE ORCHARD

– w ogrodzie i sadzie

Pitter-patter, pitter-patter…

– Kap, kap, kap, kap…

red currant (czerwona porzeczka) – rifle range (strzelnica)
64. In the underwater land

– W podwodnym świecie

IT’S BATHTIME! (in the bathroom)

– Czas na kąpiel! (w łazience)

Four little kittens

– Cztery małe kotki

right (prawy) – roof (dach)
65. Millions of years ago…

– Miliony lat temu…

DINOSAURS

– dinozaury

Never smile at a crocodile

– Nigdy nie uśmiechaj się do krokodyla

room (pokój) – rye (żyto)
66. The old castle

– Stary zamek

IN THE BUGSELOT CASTLE

– na zamku Bugselot

The Knights of the Round Table

– Rycerze Okrągłego Stołu

sabre (szabla) – salt (sól)
67. My shiny bike

– Mój błyszczący rower

A BIKING TRIP OUT OF TOWN

– wycieczka rowerowa za miasto

Rude raindrops

– Niegrzeczne krople deszczu

salt shaker (solniczka) – save (ratować, ocalić)
68. Who am I?

– Kim jestem?

IN THE FOREST

– w lesie

Marching ants

– Maszerujące mrówki

savings (oszczędności) – scissors (nożyczki)
69. At the seaside

– Nad morzem

ON THE BEACH

– na plaży

Sailing, sailing across the sea

– Żeglując, żeglując po morzu

scooter (skuter) – sculpture (rzeźba)
70. The Eskimos

– Eskimosi

IN GREENLAND

– na Grenlandii

Where are they from?

– Skąd oni pochodzą?

scythe (kosa) – seep (sączyć się)
71. The Moon

– Księżyc

ON THE MOON

– na Księżycu

Twinkle, twinkle, little star

– Mrugaj, mrugaj, mała gwiazdko

seesaw (huśtawka [równoważnia]) – shake (potrząsać)
72. In an Indian village

– W wiosce indiańskiej

IN THE WILD WEST

– na Dzikim Zachodzie

Hear the news!

– Najświeższe wiadomości!

shallow (płytki) – shine (świecić)
73. Would you dare?

– Czy odważyłbyś się?

EXTREME SPORTS

– sporty ekstremalne

Jack and Jill

– Jack i Jill

shiny (błyszczący) – show (pokazać / przedstawienie)
74. What a mess!

– Ale bałagan!

SPRING CLEANING/CLEAN-UP

– wiosenne porządki

Andy Stoken

– Andy Psuja

shower (prysznic) – sightseeing (zwiedzanie)
75. czas przeszły ciągły Past Continuous A trip to London

– Wycieczka do Londynu

IN THE CENTRE OF THE CITY

– w centrum miasta

Detective Daffy

– Detektyw Daffy

sign (znak) – sister (siostra)
76. Hide-and-seek

– Zabawa w chowanego

ON THE PLAYGROUND

– na placu zabaw

On our playground

– Na naszym placu zabaw

sit (siedzieć) – skyscraper (drapacz chmur)
77. In the opera house

– W gmachu opery

AT THE OPERA

– w operze

The Tralalini Family

– Rodzina Tralalinich

slam (zatrzaskiwać drzwi) – snack (przekąska)
78. czas teraźniejszo-przeszły Present Perfect (wprowadzenie) Tim – the best pupil

– Tim – najlepszy uczeń

AT SCHOOL

– w szkole

Our school

– Nasza szkoła

snail (ślimak) – Solar System (Układ Słoneczny)
79. At the table

– Przy stole

LET’S LAY THE TABLE!

– Nakryjmy do stołu!

Cook with a cookery book!

– Gotuj z książką kucharską!

soldier (żołnierz) – speak (mówić, rozmawiać)
80. Santa Claus is coming!

– Nadchodzi święty Mikołaj!

TODAY IS CHRISTMAS EVE.

– Dzisiaj Wigilia.

Silent Night

– Cicha Noc

speaker (mówca, spiker) – spool (szpulka)
81. A flying saucer

– Latający spodek

LET’S PLAY COMPUTER GAMES!

– Pograjmy w gry komputerowe!

A computer world

– Świat komputerów

spoon (łyżka) – stain (poplamić [się] / plama)
82. A supermarket

– Supermarket

AT THE SUPERMARKET

– w supermarkecie

A shopping list

– Lista zakupów

stained glass (witraż) – steep (stromy)
83. An old wreck

– Stary grat

IN THE GARAGE

– w warsztacie samochodowym

The man in overalls

– Człowiek w kombinezonie

steering wheel (kierownica) – stork (bocian)
84. Captain Steve

– Kapitan Steve

ON THE SHIP

– na statku

Drifting on the sea

– Dryfując po morzu

storm (burza) – strong (silny)
85. At midnight

– O północy

A HAUNTED HOUSE

– nawiedzony dom

A haunted song

– Nawiedzona piosenka

stubborn (uparty) – sunbeam (promień słońca)
86. The bricklayer

– Murarz

AT THE CONSTRUCTION/BUILDING SITE

– na placu budowy

The bricklayer’s song

– Piosenka murarska

Sunday (niedziela) – swan (łabędź)
87. A meeting with a Martian

– Spotkanie z Marsjaninem

THE SOLAR SYSTEM

– Układ Słoneczny

Let’s go to Mars!

– Polećmy na Marsa!

swap (wymieniać się) – syrup (syrop)
88. A bunch of baboons

– Banda pawianów

IN THE SAVANNAH

– na sawannie

Let’s go to Africa

– Pojedźmy do Afryki

table (stół) – tangerine (mandarynka)
89. A football team

– Drużyna piłkarska

IN THE STADIUM

– na stadionie

Supporters’ song

– Piosenka kibiców

tangle (plątanina) – teapot (dzbanek do herbaty)
90. In a mine

– W kopalni

WHERE IS THE TREASURE?

– Gdzie jest skarb?

The explorers

– Poszukiwacze

tear (rozdzierać) – tent (namiot)
91. In the garden

– W ogrodzie

LET’S GET TO WORK!

– Bierzmy się do pracy!

A neglected garden

– Zaniedbany ogród

tentacle (macka) – thin (cienki, chudy)
92. In the attic

– Na strychu

WHAT CAN YOU FIND IN THE ATTIC?

– Co można znaleźć na strychu?

Paul the Palette

– Paul Paleta

thing (rzecz) – thumb (kciuk)
93. The caveman

– Jaskiniowiec

IN THE STONE AGE

– w epoce kamienia

The hard life of a caveman

– Ciężkie życie jaskiniowca

thunder (grzmot / grzmieć) – tin opener (otwieracz do puszek)
94. Ants in the kitchen

– Mrówki w kuchni

IN THE KITCHEN

– w kuchni

Little cook!

– Mały kucharzu!

tiny (malutki, maleńki) – toiletries (przybory toaletowe, akcesoria kosmetyczne)
95. Survival camp

– Obóz przetrwania

AT THE CAMPSITE

– na polu namiotowym /biwakowym

Summertime

– Letni czas

tomato (pomidor) – tortoise (żółw [lądowy])
96. A tour of Greece

– Wycieczka po Grecji

THE RUINS OF AN ANCIENT CITY

– ruiny antycznego miasta

Aunt Helen

– Ciotka Helen

toss (rzucać) – traffic jam (korek [uliczny])
97. A biking trip

– Rowerowa przejażdżka

ON THE FARMYARD

– na wiejskim podwórzu

On the farm

– Na farmie

traffic lights (sygnalizacja świetlna) – treasure (skarb)
98. The fireman

– Strażak

IN THE FIRE STATION

– w remizie strażackiej

A fire brigade

– Straż pożarna

treat (poczęstunek, uczta) – trumpet (trąbka)
99. Let us go to doctor Pill’s

– Chodźmy do doktora Piguły

AT THE DOCTOR’S SURGERY

– w gabinecie lekarskim

Sick Daffy

– Chory Daffy

trunk (pień drzewa / trąba słonia) – tussle (bójka)
100. New York City

– Nowy Jork

DOWNTOWN

– w centrum miasta

A visit to New York City

– Wizyta w Nowym Jorku

tweezers (pęseta) – tyre (opona)
101. The baby is in our home

– W naszym domu jest dzidziuś

AT THE BABY SHOP

– w sklepie z artykułami dla niemowląt

A lullaby for a baby

– Kołysanka dla dziecka

UFO <unidentified flying object>(UFO <niezidentyfikowany obiekt latający>) – uniform (mundur)
102. Pet shop

– Sklep zoologiczny

IN THE PET SHOP

– w sklepie zoologicznym

Rocky – my best friend

– Rocky – mój najlepszy przyjaciel

Union Jack (flaga brytyjska) – useless (bezużyteczny)
103. A meeting with friends

– Spotkanie z przyjaciółmi

AT THE CONFECTIONERY [STORE]

– w cukierni

Greedy Taz

– Taz – łakomczuch

vacant (wolny, nie zajęty [o miejscu]) – vertical (pionowy)
104. czas teraźniejszo-przeszły ciągły Present Perfect Continuous At the airport

– Na lotniksu

AT THE AIRPORT

– na lotnisku

Soaring high

– Wysokie loty

vest (podkoszulek) – vulture (sęp)
105. Australia

– Australia

IN AUSTRALIA

– w Australii

A special kangaroo

– Niezwykła kangurzyca

waffle (gofr) – wander (wędrować, włóczyć się)
106. When Santa Claus comes

– Kiedy przychodzi święty Mikołaj

IN SANTA’S TOY FACTORY

– w fabryce zabawek świętego Mikołaja

Jingle bells!

– Dzwońcie, dzwoneczki!

want (chcieć) – watchmaker (zegarmistrz)
107. Fishing is his hobby

– Wędkowanie to jego hobby

GOING FISHING

– wyprawa na ryby

Row, row, row your boat…

– Wiosłuj, wiosłuj, wiosłuj…

watchman (dozorca) – web (pajęczyna)
108. The play is about to begin!

– Przedstawienie zaraz się zacznie!

IN THE DRESSING ROOM

– w garderobie

The Queen of Hearts

– Królowa Kier

wedding (ślub) – wheelchair (wózek inwalidzki)
109. In the beauty salon

– w salonie piękności

COSMETICS

– kosmetyki

Green hair

– Zielone włosy

whip (bicz, pejcz) – window (okno)
110. A book

– Książka

DAFFY THE WRITER

– Daffy pisarzem

Let’s read books!

– Czytajmy książki!

windscreen wiper (wycieraczka samochodowa) – wool (wełna)
111. The Land of Fantasy

– Kraina Fantazji

IN THE LAND OF FANTASY

– w krainie fantazji

A dream

– Sen

work (pracować) – write (pisać)

yacht (jacht) – yesterday (wczoraj)

112. czas zaprzeszły Past Perfect On platform number four

– Na peronie czwartym

AT THE RAILWAY STATION

– na dworcu kolejowym

How do we travel?

– Czym podróżujemy?

yeti (człowiek śniegu) – Yummy! (Pyszny!, Mniam!)

zebra (zebra) – zucchini (cukinia)