Hymn Krymu

Hymn Republiki Autonomicznej Krymu (ukr. Гімн Автономної Республіки Крим, ros. Гимн Автономной Республики Крым, krymskotatarski Qırım Muhtar Cumhuriyetiniñ Gimni) – to oficjalny hymn Republiki Autonomicznej Krymu i Republiki Krymu.

Hymn Krymu
Гімн Автономної Республіки Крим
Hymn Republiki Autonomicznej Krymu
Państwo

Republika Autonomiczna Krymu/Republiki Krymu

Tekst

Olga Golubeva, 1992

Muzyka

Alemdar Karamanov, 1992

Lata obowiązywania

1992-

Autorką tekstu jest Olga Golubeva, muzykę skomponował Alemdar Karamanov. Hymn został przyjęty 26 lutego 1992.


Tekst rosyjski Tłumaczenie

Нивы и горы твои волшебны, Родина,
Солнце и море твои целебны, Родина.
Эту землю мы сохраним
И внукам оставим цветущий, как сад, Крым,
Цветущий, как сад, Крым!

Зори свободы тебя согрели, Родина,
Братья-народы тебя воспели, Родина.
Эту землю мы сохраним
И вместе, крымчане, прославим в веках Крым,
Прославим в веках Крым!

Славься, Крым!

Niwy i góry twoje są magiczne, Ojczyzno,
Słońce i morze twoje są lecznicze, Ojczyzno.
Tę ziemię zachowamy
I wnukom zostawimy kwitnący, niby ogród, Krym,
kwitnący, niby ogród, Krym!

Jutrzenki wolności cię rozgrzewały, Ojczyzno,
Bratnie narody w pieśniach cię utrwalały, Ojczyzno.
Tę ziemię zachowamy
I razem, krymianie, wychwalimy Krym na wieki,
wychwalimy Krym na wieki!

Bądź pochwalon, Krym!

Zobacz teżEdytuj