Jezioro Bodeńskie (film)
Jezioro Bodeńskie – polski film psychologiczny z 1985 roku w reżyserii Janusza Zaorskiego, będący kompilacyjną adaptacją dwóch utworów Stanisława Dygata: powieści Jezioro Bodeńskie oraz opowiadania Karnawał. Na Międzynarodowym Festiwalu Filmowym w Locarno, w 1986 film otrzymał nagrodę Grand Prix – Złotego Lamparta[1].
| ||
Gatunek | psychologiczny | |
Rok produkcji | 1985 | |
Data premiery | 5 września 1986 | |
Kraj produkcji | ![]() | |
Język | polski | |
Czas trwania | 82 min | |
Reżyseria | Janusz Zaorski | |
Scenariusz | Janusz Zaorski | |
Główne role | Krzysztof Pieczyński, Małgorzata Pieczyńska, Joanna Szczepkowska | |
Muzyka | Jerzy Satanowski | |
Zdjęcia | Witold Adamek | |
Scenografia | Allan Starski | |
Kostiumy | Wiesława Starska, Jan Rutkiewicz | |
Montaż | Halina Prugar-Ketling | |
Produkcja | Zespół Filmowy Perspektywa, Telewizja Polska | |
Wytwórnia | Wytwórnia Filmów Dokumentalnych i Fabularnych w Warszawie | |
Nagrody | ||
Charakterystyka filmuEdytuj
Scenariusz filmu powstał na podstawie dwóch utworów polskiego pisarza Stanisława Dygata: debiutanckiej, autobiograficznej powieści „Jezioro Bodeńskie” napisanej podczas II wojny światowej (1942–1943), a wydanej w 1946 oraz opowiadania „Karnawał” z 1968[1]. Film stanowiący interpretację przez reżysera Janusza Zaorskiego tych utworów, przedstawia portret psychologiczny młodego polskiego inteligenta, przeżywającego wojnę jako wstrząs duchowy, który zachwiał jego dotychczasowym sposobem myślenia[1]. Ponadto film jest swoistym dyskursem na temat narodowych wad i zalet Polaków, rozumieniem polskości oraz stereotypami zachowania Polaka wobec cudzoziemców[1]. Budowanie dramaturgii filmu polega tu przede wszystkim na dokładnym rejestrowaniu gestów i reakcji bohaterów[1]. W filmie ukazano mity polskiego romantyzmu wraz z nawiązaniem do tzw. chocholego tańca[2]. Jest tu i mickiewiczowska egzaltacja „Do Matki Polki” i widmo Winkelrieda krążące nad górą Mont Blanc, wzięte z „Kordiana” – Juliusza Słowackiego[2]. Narzucają się skojarzenia z pracą Aliny Witkowskiej „Cześć i skandale. O emigracyjnym doświadczeniu Polaków”[2]. Wyraźnie pobrzmiewa motyw XIX-wiecznych „ksiąg przeklętych”, które kształtowały i kształtują polską wyobraźnię[2]. Twórcy kilka razy wyraźnie eksponują tytuł zdobiący okładkę pewnej książki – „Wesela” Stanisława Wyspiańskiego[2].
Film trwający nieco ponad 82 minuty powstał w 1985, w Zespole Filmowym Perspektywa oraz Telewizji Polskiej na taśmie kolorowej (negatyw: Agfa-Gevaert formatu standardowego 4:3), a wyprodukowała go Wytwórnia Filmów Dokumentalnych i Fabularnych w Warszawie[1]. Premiera filmu odbyła się 5 września 1986, chociaż film został wcześniej zaprezentowany na Międzynarodowym Festiwalu Filmowym w Locarno, gdzie otrzymał główną nagrodę Grand Prix – Złotego Lamparta[1]. Zdjęcia do filmu kręcono w Warszawie[3]. Do filmu powstały dwa plakaty reklamowe autorstwa grafika Andrzeja Pągowskiego[4].
Opis fabułyEdytuj
Akcja filmu rozgrywa się w 1940 w miejscowości Konstancja nad Jeziorem Bodeńskim, niedaleko granicy ze Szwajcarią, gdzie Niemcy założyli w dawnej szkole obóz dla internowanych[5][3]. Przebywają w nim głównie Anglicy i Francuzi[5]. Film rozpoczyna się od przybycia do obozu ze statku internowanych, w tym głównego bohatera – młodego Polaka legitymującego się francuskim paszportem, po czym jeden z osadzonych – Roullot przedstawia mu w obozowej stołówce niektórych osadzonych: MacKinleya, Vilberta, Thomsona, braci-bliźniaków Krupskich, Wildermayera, Pociejaka, księdza Cleonta oraz po chwili Francuzkę Suzanne. Ktoś z sali wykrzykuje: „Ludzie! Szwajcaria wypowiedziała wojnę Niemcom!”, po czym zgromadzeni wiwatują. To jednak żarty i pozory. Wśród osadzonych są m.in. dwie młode kobiety: Polka, wesoła blondynka – Janka Birmin z Krakowa, z którą główny bohater prowadzi dowcipne rozmowy i Suzanne, z którą romansuje[5]. Widząc jej zainteresowanie Polską, opowiada o swoim kraju i czyta jej strofy narodowej poezji[5]
„Wesołych Świąt i dalszych zwycięstw w Nowym Roku” – takie życzenia składa podczas wigilii Bożego Narodzenia hitlerowski żołnierz leutnant Klaus grupie osób zgromadzonych w stołówce[6]. „Nawzajem, nawzajem” – odpowiada obecny na sali Polak, główny bohater filmu[6]. Ta scena oddaje panujący nastrój, nieustannie oscylujący między błazenadą a goryczą[6]. Wspomniany dowcipniś i jego towarzysze niedoli oddają się przeróżnym zajęciom: romansują, tańczą, dokuczają sobie, prowadzą długie rozmowy, zabijają czas i robią dobrą minę do złej gry[6]. Przypominają siedzących w kozie uczniów[6].
Pewnej nocy głównemu bohaterowi śni się ucieczka z obozu, ale nieudana, gdyż – podobnie jak romantycy – nie ma on siły, by dokonać konkretnego czynu[5]. Obraża się na Suzanne, która naiwnie wierzy w polskie mity, a zaczyna adorować przybyłą z nową grupą internowanych młodą i ładną Renee Bleist ze Strasburga[5]. Bliźniacy, bracia Krupscy, trafiają na pamiętnik bohatera i na głos odczytują zapisane tam rozmyślania o Suzanne[5][3]. Francuz Ruollot ze skonstruowaną przez siebie prymitywną lotnią rzuca się z dachu i ponosi śmierć. Pogrążonym w smutku po tym zdarzeniu internowanym, główny bohater oświadcza: „Bawmy się!” Rozentuzjazmowany tłum w takt „chocholego tańca” zaczyna wiwatować, przeganiając nawet interweniującego leutnanta Klausa. Punktem kulminacyjnym filmu jest miniwykład głównego bohatera, który wygłasza w sali na temat Polski, w którym z pasją ujawnia narodowe kompleksy i wady[5][7]. W końcowej sekwencji filmu bohater i Suzanne spotykają się po wielu latach podczas zwiedzania gmachu szkoły, w którym mieścił się dawny obóz[5]. Film kończy się odejściem Suzanne, którą wołaniem stara się zatrzymać główny bohater.
ObsadaEdytuj
W filmie zagrało kilkudziesięciu polskich aktorów oraz statystów.
Obsada aktorska filmu[1] | |||
Lp. | Aktor | Rola | |
1. | Krzysztof Pieczyński | bohater | |
2. | Małgorzata Pieczyńska | Suzanne | |
3. | Joanna Szczepkowska | Janka Birmin | |
4. | Maria Pakulnis | Renee Bleist | |
5. | Gustaw Holoubek | Roullot | |
6. | Andrzej Szczepkowski | Thomson | |
7. | Henryk Borowski | Wildermayer | |
8. | Krzysztof Zaleski | Harry Markowski | |
9. | Krzysztof Gosztyła | MacKinley | |
10. | Wojciech Wysocki | Vilbert | |
11. | Jacek Sas-Uhrynowski | ksiądz Cleont | |
12. | Krzysztof Kowalewski | Pociejak | |
13. | Jan Kociniak | leutnant Klaus | |
14. | Janusz Bukowski | Max Pfitzner | |
15. | Adam Ferency | Jasiek Paluch | |
16. | Grzegorz Wons | Jean Ledoix | |
17. | Krzysztof Paszkowski | Krupski | |
18. | Wojciech Paszkowski | Krupski | |
19. | Marcin Troński | Mulat | |
20. | Jacek Domański | internowany | |
21. | Paweł Nowisz | żandarm niemiecki | |
22. | Helena Kowalczykowa | internowana | |
23. | Krystyna Wolańska | ||
24. | Bogusław Stokowski | brodacz grający na harmonijce | |
25. | Franciszek Stawarz | oficer niemiecki | |
26. | Zbigniew Korepta | żandarm | |
27. | Stefania Iwińska | internowana | |
28. | Kalina Jędrusik | kobieta słuchająca Chopina | |
29. | Józef Kalita | właściciel piwiarni | |
30. | Anna Majcher | kelnerka w piwiarni | |
31. | Andrzej Szenajch | mężczyzna w piwiarni |
NagrodyEdytuj
Nagrody | ||
Rok | Osoba | Nagroda |
1986 | Janusz Zaorski, Witold Adamek |
Nagroda Kinematografii za najwybitniejsze osiągnięcia programowe w dziedzinie filmu |
Krzysztof Pieczyński | 11. Festiwal Polskich Filmów Fabularnych w Gdańsku: nagroda za pierwszoplanową rolę męską | |
Maria Pakulnis | 11. Festiwal Polskich Filmów Fabularnych w Gdańsku: nagroda za drugoplanową rolę kobiecą | |
Maria Pakulnis | Złoty Ekran (przyznawany przez czasopismo "Ekran") | |
Janusz Zaorski | Międzynarodowy Festiwal Filmowy w Locarno: Grand Prix – Złoty Lampart[8] | |
Janusz Zaorski | Międzynarodowy Festiwal Filmowy w Locarno: nagroda jury młodzieżowego | |
1987 | Janusz Zaorski | Festiwal Fimowy w Strasburgu: nagroda miasta Schiltigheim |
Maria Pakulnis | Nagroda im. Zbyszka Cybulskiego |
PrzypisyEdytuj
- ↑ a b c d e f g h Jezioro Bodeńskie. filmpolski.pl ↓.
- ↑ a b c d e Bartosz Marzec: O „Jeziorze Bodeńskim” (1985) Janusza Zaorskiego. taktylkopatrze.wordpress.com, 2017-09-27. [dostęp 2020-07-17].
- ↑ a b c Jezioro Bodeńskie. Filmweb ↓.
- ↑ Jezioro Bodeńskie. W: Galeria Polskiego Plakatu [on-line]. polishposter.biz. [dostęp 2020-07-17].
- ↑ a b c d e f g h i 1985. Jezioro Bodeńskie. W: Stowarzyszenie Filmowców Polskich [on-line]. sfp.org.pl. [dostęp 2020-07-17].
- ↑ a b c d e Piotr Mirski: Jezioro Bodeńskie. Janusz Zaorski, Polska, 1985. kinonagranicy.pl. [dostęp 2020-07-17].
- ↑ Jezioro Bodeńskie. W: Kino Iluzjon. Muzeum Sztuki Filmowej [on-line]. iluzjon.fn.org.pl. [dostęp 2020-07-17].
- ↑ JEZIORO BODENSKIE (Lac de Constance) (ang.). W: Festival del film Locarno [on-line]. archive.pardo.ch, 1986. [dostęp 2020-06-28]. [zarchiwizowane z tego adresu (2016-03-07)].
Linki zewnętrzneEdytuj
- Jezioro Bodeńskie (cały film). youtube.com. [dostęp 2020-07-17].
- Jezioro Bodeńskie. cda.pl. [dostęp 2020-07-17].
- Jezioro Bodeńskie w bazie IMDb (ang.)
- Jezioro Bodeńskie w bazie Filmweb
- Jezioro Bodeńskie w bazie filmpolski.pl
- Jezioro Bodeńskie w Internetowej Bazie Filmowej (fdb.pl)
- Zdjęcia z filmu Jezioro Bodeńskie w bazie Filmoteki Narodowej „Fototeka”
- Jezioro Bodeńskie w bazie stopklatka.pl
- Jezioro Bodeńskie (1985). filmoteka85.blogspot.com. [dostęp 2020-07-17].
- JEZIORA BODEŃSKIEGO NARRATOR. W: Encyklopedia Internautica [on-line]. encyklopedia.interia.pl. [dostęp 2020-07-17].
- Jezioro Bodeńskie w bazie Rate Your Music (ang.)
- Maciej Maniewski: Nie odcinam się od korzeni (rozmowa z Januszem Zaorskim). akademiapolskiegofilmu.pl, 1986-01. [dostęp 2020-07-25].
- Rafał Węgrzyniak: Uwagi na stronie: Wcielenia Vilberta. teatr-pismo.pl. [dostęp 2020-07-17].