Oh My Darling, Clementine
Oh My Darling, Clementine – amerykańska pieśń ludowa typu western folk ballad.
Jej autorstwo przypisywane jest zwykle Percy’emu Montrose’owi, który opublikował ją pod tym tytułem w 1884 a czasami także Barkerowi Bradfordowi, który w 1885 opublikował trochę inną, wcześniejszą jej wersję pt. Clementine. Niektórzy znawcy tematu sądzą, że bazę tej piosenki stanowiła dość podobna pieśń Down by the River Liv'd a Maiden stworzona przez H.S. Thompsona w 1863.
Znanych jest kilka wersji tej pieśni.
W Polsce pieśń znana głównie za sprawą kreskówki Hanna-Barbera pt. Pies Huckleberry. W serialu tytułowy bohater często nucił refren. Zależnie od wersji tłumaczenia (istniała wersja z lektorem oraz dwie dubbingowane) piosenka była cytowana w oryginale lub z polskim tekstem.
Tekst liryki
edytuj- In a cavern, in a canyon,
- Excavating for a mine
- Dwelt a miner forty niner,
- And his daughter Clementine
- Oh my darling, oh my darling,
- Oh my darling, Clementine!
- you are lost and gone forever
- Dreadful sorry, Clementine
- Light she was and like a fairy,
- And her shoes were number nine,
- Herring boxes, without topses,
- Sandals were for Clementine.
- Oh my darling, oh my darling,
- Oh my darling, Clementine!
- Thou art lost and gone forever
- Dreadful sorry, Clementine
- Drove she ducklings to the water
- Ev'ry morning just at nine,
- Hit her foot against a splinter,
- Fell into the foaming brine.
- Oh my darling, oh my darling,
- Oh my darling, Clementine!
- you are lost and gone forever
- Dreadful sorry, Clementine
- Ruby lips above the water,
- Blowing bubbles, soft and fine,
- But, alas, I was no swimmer,
- So I lost my Clementine.
- Oh my darling, oh my darling,
- Oh my darling, Clementine!
- Thou art lost and gone forever
- Dreadful sorry, Clementine
- How I missed her! How I missed her,
- How I missed my Clementine,
- But I kissed her little sister,
- I forgot my Clementine.
- Oh my darling, oh my darling,
- Oh my darling, Clementine!
- Thou art lost and gone forever
- Dreadful sorry, Clementine