Przygody Hucka, Przygody Hucka Finna (tytuł oryginalny Adventures of Huckleberry Finn) – powieść dla młodzieży amerykańskiego pisarza Marka Twaina opublikowana w Wielkiej Brytanii w 1884 r. a w Stanach Zjednoczonych w 1885[1]; pierwsze wydanie polskie – 1898 r.[2]

Przygody Hucka
Adventures of Huckleberry Finn
Ilustracja
Autor

Mark Twain

Typ utworu

powieść satyryczna

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

Stany Zjednoczone

Język

angielski

Data wydania

1884

Pierwsze wydanie polskie
Data wydania polskiego

1898

Przekład

Teresa Prażmowska (1898)
Marceli Tarnowski (1934)
Krystyna Tarnowska (1955)
Jolanta Konsztowicz (1997)
Zbigniew Batko (2003)

poprzednia
Przygody Tomka Sawyera
następna
Tomek Sawyer za granicą

Jest kontynuacją Przygód Tomka Sawyera. Głównym bohaterem jest Huckleberry Finn, występujący wcześniej w Przygodach Tomka.

Powieść wielokrotnie filmowana, m.in. jako anime Huckleberry Finn[3].

Narratorem książki jest Huckleberry Finn, młodzieniec, którego prostoduszny miejscowy język komponuje się ze szczegółowymi i poetyckimi opisami scen, żywymi postaciami i narracją, które są zarówno komiczne, jak i subtelnie ironiczne[1].

Fabuła

edytuj

Uciekłszy od brutalnego ojca alkoholika, Huck Finn trafia na Wyspę Jacksona, gdzie spotyka Jima – zbiegłego niewolnika[1]. Postanawiają razem płynąć na znalezionej tratwie w dół Missisipi, aby przedostać się do tzw. wolnych stanów, gdzie Jimowi nie grozi niewola[1]. Po drodze spotykają rozmaite osoby, co daje autorowi możliwość pokazania różnych klas i obyczajów[1]. W efekcie doznanych doświadczeń Huck przezwycięża konwencjonalne uprzedzenia rasowe i uczy się szanować Jima[1].

Idylliczne opisy okolicznych lasów i rzeki na równi z nieświadomym humorem Hucka i dobrocią natury przenikają całość powieści[1]. Poruszanym w powieści wątkiem jest ludzkie okrucieństwo, które objawia się zarówno w aktach jednostek, jak i w bezmyślnej przez nich akceptacji instytucji takich jak niewolnictwo[1]. Naturalna dobroduszność Hucka jest nieustannie kontrastowana z cechami zdeprawowanego społeczeństwa[1].

Proweniencja

edytuj

Wraz z inną powieścią Twaina Przygody Toma Sawyera, „Przygody Hucka”, poprzez ukazanie pogłębionych portretów chłopięcych, odmieniły literaturę dziecięcą w Stanach Zjednoczonych, a także literaturę amerykańską jako taką[1].

Powieść stała się klasykiem amerykańskiego realizmu, zarówno w przypadku portretu chłopców, jak i przedwojennego Południa, zwłaszcza poprzez użycie przez autora tamtejszego dialektu[1].

Kontrowersje

edytuj

Realizm zawarty w książce był źródłem kontrowersji, które nasiliły się pod koniec XX wieku[1]. Ich źródłem był użyty język, pomimo ukazanej przyjaźni Hucka z Jimem[1]. Publikacja w 2011 roku ocenzurowanej wersji powieści również wywołała debatę i przez wielu została uznana za równie niedopuszczalną jak oryginał[1].

Polskie przekłady

edytuj

Dotychczas ukazało się kilka przekładów książki na polski, autorstwa: Teresy Prażmowskiej (1898), Marcelego Tarnowskiego (1934), Krystyny Tarnowskiej (1955), Jolanty Konsztowicz (1997), Zbigniewa Batki (2003) i Magdaleny Machay (2008)[4].

Zobacz też

edytuj

Przypisy

edytuj
  1. a b c d e f g h i j k l m n Adventures of Huckleberry Finn | Summary & Characters | Britannica [online], britannica.com, 24 marca 2024 [dostęp 2024-04-04] (ang.).
  2. WolneLektury.pl [online], wolnelektury.pl [dostęp 2024-04-04].
  3. Przygody Hucka Finna | Film | 1993. [dostęp 2024-04-04].
  4. Tomasz Szydło, Dialect in translation. A comparative analysis of selected Polish translations of The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain [online], 20 października 2015 [dostęp 2024-04-04].

Linki zewnętrzne

edytuj