Sylwester i Tweety na tropie

serial animowany produkcji amerykańskiej

Sylwester i Tweety na tropie (ang. The Sylvester & Tweety Mysteries) – serial animowany produkcji amerykańskiej. Główni bohaterowie: Babcia, Kot Sylwester i Kanarek Tweety – są to postacie znane z kreskówek z serii Zwariowane melodie.

Sylwester i Tweety na tropie
The Sylvester & Tweety Mysteries
Gatunek

serial animowany

Kraj produkcji

Stany Zjednoczone

Liczba odcinków

52

Liczba serii

5

Lista odcinków
Produkcja
Reżyseria

Lenord Robinson, James T. Walker

Scenariusz

John Behnke, Rob Humphrey, Jim Peterson, The Trio

Muzyka

Julie Bernstein, Steven Bernstein, J. Eric Schmidt

Pierwsza emisja
Data premiery

9 września 1995

Stacja telewizyjna

Canal+, TVN, Polsat Café, Polsat, TVN 7, TVP3, Boomerang, TV Puls 2

Lata emisji

1995–2000

Status

zakończony

Premiera w Polsce nastąpiła 1 lutego 1997 r. w Canal+. W sierpniu 1997 r. Warner Home Video wydało cały pierwszy sezon serialu na siedmiu kasetach VHS (i ponownie w 2001), jednakże z innym dubbingiem i tytułem serialu (Przygody Sylwestra i Tweety). Potem serial pojawił się w wersji lektorskiej – pierwszy sezon na TVN, Polsat Café, TVN7 i TVP3, a trzeci i czwarty na Polsacie. Serial powrócił w nowej wersji dubbingowej na Boomerangu 28 stycznia 2013 r. Od 1 stycznia 2014 roku serial pojawił się w TV Puls 2 w paśmie Junior TV w wersji lektorskiej, a 20 dni później 21 stycznia z dubbingiem Boomerangu.

Na podstawie tego serialu powstał pełnometrażowy film animowany Tweety – wielka podróż (ang. Tweety’s High-Flying Adventure) (2000) wydany w Polsce na VHS i często emitowany na TV Puls.

Fabuła edytuj

Gdy na całym świecie giną cenne przedmioty, potrzebny jest detektyw by rozwiązać tajemnicze zaginięcia. Niestety dobrych detektywów nie ma lub mają wolne, dlatego na pomoc w odnalezieniu przedmiotów wyrusza Babcia wraz ze swoim zwierzętami: ptaszkiem Tweetym, kotem Sylwestrem i psem Hektorem. Jak się okazuje nikt nie potrafi tak dobrze rozwiązywać zagadek jak Babcia.

Wersja polska edytuj

Dubbing Canal+ i Boomeranga (1996) edytuj

Wersja polska: Master Film – na zlecenie Canal+
Wystąpili:

Dubbing VHS (1997) edytuj

Wersja polska: Master Film
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi:

Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dystrybucja: Warner Bros. Poland
Wystąpili:

oraz

  • Mieczysław Morański
    • Duffy (odc. 1),
    • señor Gabriel (odc. 3),
    • Joel Zezol (odc. 11),
    • taksówkarz (odc. 13)
  • Elżbieta Jędrzejewska
    • asystentka magika (odc. 2),
    • pokojówka Zmora (odc. 4),
    • Miopia (odc. 10)
  • Jacek Czyż
    • policjant (odc. 1),
    • Lojak (odc. 7),
    • Kosmacz (Gossamer) (odc. 10),
    • pies w fabryce mgły (odc. 11),
    • sklepikarz (odc. 13)
  • Paweł Galia
    • detektyw (odc. 1),
    • portier (odc. 2),
    • Rocky (odc. 4),
    • Aligator Dandy (odc. 5),
    • wspólnik Sama (odc. 12)
  • Izabella BukowskaFaith Begorra (odc. 1)
  • Witold Pyrkosz
    • Flynn O’Casey (odc. 1),
    • Sushi Chan (odc. 6),
    • detektyw Nochals (odc. 8),
    • Angus McHarrrpagon (odc. 10),
    • więzień z Alcatraz (odc. 11),
    • Willie, brat Babci (odc. 13),
    • Rossi (odc. 13)
  • Dariusz Odija
    • żandarm (odc. 2),
    • Sam Spade (odc. 3, 11),
    • Daws (odc. 7),
    • gospodarz gry w bingo (odc. 8),
    • Wayne Figg (odc. 12)
  • Józef Mika
    • aktor w filmie (odc. 1),
    • Aborygen (odc. 5),
    • ninja #1 (odc. 6),
    • Nicky White (odc. 9),
    • Bertie (odc. 13)
  • Andrzej Blumenfeld
    • komisarz Maigré (odc. 2),
    • kustosz (odc. 3),
    • Harry Kudłacz (odc. 5),
    • Charlie Czapa (odc. 7)
  • Krzysztof Zakrzewski
    • Szejk Tuszejk (odc. 2),
    • Mugsy (odc. 4),
    • Tumanmoto (odc. 6),
    • Nasty Kanasta (odc. 9)
  • Tomasz Marzecki
    • Pitu Le Swąd (odc. 2),
    • policjant (odc. 3),
    • Herlak Holmes (odc. 7)
  • Andrzej Gawroński
    • Syriusz Magik (odc. 2),
    • mistrz Kendo Itchinogi (odc. 6),
    • Fuj-Fuj Paciaj Pan (odc. 8),
    • Frank Totter (odc. 13)
  • Jan Kulczycki
    • mechanik (odc. 2),
    • Bruce Owczarek #1 (odc. 5),
    • ninja #2 (odc. 6)
  • Andrzej Arciszewski
    • Hiszpan (odc. 3),
    • Louie Wezjana (odc. 4),
    • Bruce Owczarek #2 (odc. 5),
    • szef kuchni (odc. 6),
    • staruszek (odc. 9),
    • kierowca tramwaju (odc. 11),
    • Abraham Lincoln
  • Mirosława Nyckowska
    • bibliotekarka (odc. 3),
    • Alba Łuska (odc. 6),
    • Gertruda Globus (odc. 9),
    • turystka (odc. 11)
  • Włodzimierz Bednarski
    • kucharz Jumbo Laya (odc. 4),
    • Ed McMuflon (odc. 7),
    • kierownik hotelu (odc. 8),
    • kongresmen Sam Dolar (odc. 9),
    • hotelarz (Upiorny naukowiec) (odc. 10),
    • pan Gruber (odc. 11)
  • Teresa Lipowska
    • Krwawa Mary (odc. 4),
    • Perełka Marmur (odc. 7),
    • panna Jones (odc. 11)
  • Janusz Bukowski
    • Wolfgang Wilk (odc. 5),
    • Elmer Fudd (odc. 7),
    • Izaak Figuton (odc. 12)
  • Sylwester Maciejewskifutbolista (odc. 5)
  • Krystyna Kozanecka
    • kobieta w kimono (odc. 6),
    • Judy (odc. 9)
  • Piotr Adamczyk
    • gospodarz (odc. 6),
    • kapitan statku (odc. 9),
    • James Twist (odc. 12),
    • Hubie (odc. 13)
  • Anna ApostolakisInga Kanasta (odc. 9)
  • Wojciech MachnickiYosemite Sam (odc. 12)

Śpiewali: Anna Apostolakis, Mieczysław Morański, Olga Bończyk, Jacek Bończyk Lektor: Maciej Gudowski

Lektor TVN (2008) edytuj

Wersja polska: TVN
Tekst: Dorota Filipek-Załęska
Czytał: Janusz Kozioł

Lektor Polsatu (2011) edytuj

Opracowanie wersji polskiej: Artur Nowak
Czytał: Maciej Gudowski

Dubbing Boomeranga (2012) edytuj

Wersja polska: Master Film
Reżyseria:

Tłumaczenie:

Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Wystąpili:

oraz

  • Grzegorz Kwiecień
    • Duffy (odc. 1),
    • portier (odc. 2),
    • matador (odc. 3),
    • Mugsy (odc. 4, 28b, 41b),
    • futbolista (odc. 5),
    • więzień Alcatraz (odc. 11),
    • Antypatyczny śniegun (odc. 15b),
    • kot Doll (odc. 16a),
    • Hefajstos (odc. 19a),
    • Żaba Michigan (odc. 20b, 21a),
    • Ravi Hangar (odc. 22a),
    • aukcjoner (odc. 24b),
    • Pies Charlie (odc. 26a),
    • Trykogrys (odc. 27a),
    • Liczygrosz (odc. 30b),
    • hokeista (odc. 31a),
    • nerd (odc. 31b),
    • marynarz (odc. 32b),
    • pracownicy fabryk (odc. 33a),
    • sprzedawca w sklepie Earla (odc. 42b),
    • sir Mniamolot (odc. 44b),
    • inspektor policji (odc. 46b),
    • dziennikarz #1 (odc. 47a),
    • Johnny (odc. 49a),
    • Marsjanin Marvin (odc. 50b),
    • technik-montażysta (odc. 51b)
  • Izabela Dąbrowska
    • bibliotekarka (odc. 3),
    • Alba Kora (odc. 6)
  • Cezary Kwieciński
    • policjant Dan (odc. 1),
    • mechanik (odc. 2),
    • szef kuchni Jumbo Laya (odc. 4),
    • brat Bruce #2 (odc. 5),
    • Tuńkomoto (odc. 6),
    • Taz (odc. 17a),
    • Tweety, jako kolosalne kanarkowe monstrum we śnie Sylwestra (odc. 25a),
    • Prezydent (odc. 28a),
    • Szalony Julek (odc. 29a),
    • aktor (odc. 29b),
    • woźny (odc. 30b),
    • jeden z braci Martinów (odc. 32a)
  • Miłogost Reczek
    • detektyw (odc. 1),
    • Pitu Le Swąd (odc. 2),
    • gospodarz konkursu (odc. 4),
    • Wolfgang Wilk (odc. 5),
    • mistrz Itchinogi (odc. 6),
    • Herlak Holmes (odc. 7),
    • Jean Claude von Ban (odc. 15a)
    • konduktor pociągu (odc. 16b),
    • tajniak (odc. 18b),
    • Nigel / Zenobiusz Rzeźnik (odc. 19b),
    • Sven Golly (odc. 21b)
  • Andrzej Chudy
    • barman (odc. 1),
    • magik Syriusz (odc. 2),
    • señor Gabriel (odc. 3),
    • Harry Torbacz (odc. 5),
    • Ed McBuła (odc. 7),
    • kierownik hotelu (odc. 8),
    • Nasty Kanasta (odc. 9),
    • staruszek z klanu McCrorry (odc. 10),
    • pan Pulchny (odc. 11),
    • pan Bowers (odc. 13),
    • Dłubak Czopraj (odc. 22a),
    • gremlin #3 (odc. 24a),
    • Abel Vanzuela (odc. 25a),
    • Babbit (odc. 31a)
  • Ilona Kuśmierska
    • Faith Begorra (odc. 1),
    • Minnie Miętówka (odc. 4),
    • Perła Marbles (odc. 7),
    • kuzynka Babci (odc. 32b),
    • sędzia Yudy (odc. 33a)
  • Mieczysław Morański
    • Flynn O’Casey (odc. 1),
    • krupier (odc. 2),
    • kustosz (odc. 3),
    • Aligator Dandy (odc. 5),
    • japoński szef kuchni (odc. 6),
    • Charlie Smith (odc. 7),
    • Angus McCrorry (odc. 10),
    • Rossi (odc. 13),
    • burmistrz Kitzbühel (odc. 15b),
    • John Eryk Pumpernikiel Schmidt (odc. 16a),
    • przewodnik (odc. 18a),
    • Dionizos (odc. 19a),
    • Tweety jako kolosalne kanarkowe monstrum (odc. 19b),
    • Jean Claude (odc. 21b),
    • Ludwik (odc. 22b),
    • Fidia Fidiorowicz (Elmer Fudd) (odc. 24a),
    • ryba (odc. 27b),
    • Wiceprezydent (odc. 28a),
    • szef agentów (odc. 31b),
    • Hamilton Klopsik (odc. 33a),
    • kowboj Cox (odc. 36b),
    • lew #2 (odc. 37a),
    • recytator (odc. 38a),
    • Tommy (odc. 39a),
    • Mongoł zamiatający drogę (odc. 40a)
  • Adam Biedrzycki
    • żandarm (odc. 2),
    • policjant (odc. 3),
    • Aborygen (odc. 5),
    • Rybo Mini (odc. 6),
    • Dawes (odc. 7),
    • kapitan (odc. 9),
    • Szalony naukowiec (odc. 10, 35b),
    • sir Izaak Figuś (odc. 12),
    • Taksówkarz (odc. 13),
    • Diesel von Tramp (odc. 15b),
    • Henry Czerkuś (odc. 19b),
    • Kondor Szponek (odc. 25b),
    • Żółw Cecil (odc. 30a),
    • agent #3 (odc. 31b),
    • Eryk Beżowy (odc. 36a),
    • Kalvin Kalkulus (odc. 37b),
    • Różowy Earl (odc. 38a),
    • sir Krowi Gnat (odc. 44b),
    • przywódca kotów z krainy Shangri-miau (odc. 45b),
    • licytator (odc. 46a),
    • dziennikarz #2 (odc. 47a)
  • Klaudiusz Kaufmann
    • aktor w filmie (odc. 2),
    • rajdowiec (odc. 2),
    • Hiszpan (odc. 3),
    • gospodarz imprezy (odc. 6),
    • listonosz (odc. 7),
    • kosmita #2 (odc. 14a),
    • gazeciarz (odc. 15a),
    • maratończyk (odc. 19a),
    • bóbr (odc. 27b),
    • wieloryb (odc. 30a),
    • rekin (odc. 32b),
    • Paul (odc. 34a),
    • tłumacz (odc. 42b),
    • pirat drogowy (odc. 44a)
  • Janusz Wituch
    • detektyw (odc. 2),
    • Sam Spade (odc. 3, 11),
    • Rocky (odc. 4, 28b, 41b),
    • brat Bruce #1 (odc. 5),
    • Hercules Płetwa (odc. 6),
    • Lojak (odc. 7),
    • Moo-Goo Paciaj Pan (odc. 8, 16b),
    • Kongresmen Salamander Getrich (odc. 9),
    • staruszek (odc. 9),
    • pilot (odc.10),
    • ochroniarz (odc. 12),
    • pracownik kina (odc. 15a),
    • gremlin #1 (odc. 17a),
    • kustosz olimpijskiego muzeum (odc. 19a),
    • Quasimodo (odc. 23a),
    • Odrazek (odc. 23b),
    • Gremlin #2 (odc. 24a),
    • jednooki Jack (odc. 26b),
    • trener zapaśników (odc. 30b),
    • agent #1 (odc. 31b),
    • Kajtek Martin (odc. 32a),
    • taksówkarz (odc. 34a),
    • pracownik cyrku (odc. 34b),
    • pilot (odc. 43b),
    • prezenter radiowy (odc. 44a)
  • Jan Kulczycki
    • Szejk Tuszejk (odc. 2),
    • Louie Z. Anna (odc. 4)
  • Monika Wierzbicka
    • asystentka magika (odc. 2),
    • pokojówka Dora (odc. 4),
    • kobieta w kimono (odc. 6),
    • Miopia (odc. 10),
    • asystentka Sama Spade’a (odc. 11),
    • organizatorka festiwalu Polki (odc. 16a),
    • Izabel (odc. 21b),
    • Ewa (odc. 39a),
    • mama Laury (odc. 42a),
    • kanarek Orson (odc. 47b)
  • Wojciech PaszkowskiElmer Fudd (odc. 7)
  • Grzegorz Pawlak
    • detektyw Nochals (odc. 8),
    • gospodarz gry w bingo (odc. 9),
    • pies w fabryce mgły (odc. 11),
    • Willie (odc. 13),
    • lektor słuchowiska radiowego (odc. 14a),
    • James Caan (odc. 15a),
    • gremlin #2 (odc. 17a),
    • pułkownik (odc. 18a),
    • Zeus (odc. 19a),
    • Abraham Lincoln (odc. 20a),
    • policjant (odc. 21b),
    • Cilas Pikaber (odc. 35a),
    • pułkownik Rimfire (odc. 35b),
    • Eryk Żółtawy (odc. 36a),
    • Alfred Piskuch (odc. 37b),
    • żeglarz (odc. 38b),
    • szef ochrony (odc. 39a),
    • naukowiec #2 (odc. 47b),
    • burmistrz (odc. 51b)
  • Krzysztof Szczerbiński
    • chiński kelner (odc. 8),
    • Świstak (odc. 9),
    • pomocnik Sama (odc. 12),
    • Hubie (odc. 13),
    • malarz (odc. 23a),
    • Pedro (odc. 25a),
    • Mac (odc. 36b),
    • przewodnik (odc. 37a),
    • klient w lokalu Larry’ego (odc. 38a),
    • robot (odc. 39b),
    • facet grający na banjo (odc. 47a),
    • bębniarz (odc. 49a)
  • Natalia RybickaTrudy (odc. 9)
  • Waldemar Barwiński
    • Szajbuś White (odc. 9),
    • kierowca tramwaju (odc. 11),
    • James Swist (odc. 12),
    • Bertie (odc. 13),
    • kosmita #1 (odc. 14a),
    • Larson Ślinka (odc. 15a),
    • kot Güsel (odc. 16a),
    • klaun (odc. 22b),
    • Gremlin #2 (odc. 24a),
    • Kondor Dziubas (odc. 25b),
    • Francois (odc. 26a),
    • Kwaczy Pysk (odc. 28b),
    • Will Bates (odc. 29a),
    • Kotello (odc. 31a),
    • Wędzony Śledź (odc. 33a),
    • burmistrz Wenecji (odc. 41a),
    • sprzedawca w sklepie Eddiego (odc. 42b),
    • kontroler z wieży kontroli lotów kosmicznych (odc. 43a),
    • prezenter (odc. 44a),
    • Szeryf z Nottingham (odc. 44b),
    • pomocnik Madame Perfiumodór (odc. 46b),
    • kierownik wycieczki (odc. 47b),
    • Derek (odc. 49a),
    • Duch Spooky (odc.50b),
    • inspektor sanitarny (odc. 51b)
  • Beata Łuczak
    • Beulah Blailock (odc. 9),
    • chłopiec (odc. 12),
    • dziennikarka (odc. 45b, 52b),
    • Madame Perfiumodór (odc. 46b)
  • Barbara Zielińska
    • Inga Kanasta (odc. 9),
    • panna Jones (odc. 11)
  • Aleksander Mikołajczak
    • Joel Fretka (odc. 11),
    • Freddie Totter (odc. 13)
  • Wojciech Machnicki
    • Yosemite Sam (odc. 12, 32b, 36b, 48b),
    • Kirgistańczyk (odc. 30b)
  • Piotr GogolWayne Figuś (odc. 12)
  • Jolanta WołejkoWiedźma Hazel (odc. 14b)
  • Hanna Kinder-Kiss
    • Helga von Tramp (odc. 15b),
    • Katarzyna von Chlorofil (odc. 17b),
    • Carmen Weranda (odc. 18b),
    • Afrodyta (odc. 19a),
    • Rosjanka (odc. 24a),
    • Betsy Cracker (odc. 24b),
    • Gertruda (odc. 37b)
  • Agnieszka Matynia
    • stewardesa (odc. 17a),
    • Laura Fontleroy (odc. 42a)
  • Wojciech Chorąży
    • ratownik (odc. 18b),
    • sprzątacz w olimpijskim muzeum (odc. 19a),
    • marynarz #1 (odc. 38b),
    • spiker (odc. 39a),
    • komentator (odc. 43a),
    • policjant (odc. 44a)
  • Julia Kołakowska-Bytneraktorka w filmie (odc. 22a)
  • Tomasz Marzecki
    • reżyser (odc. 22a),
    • Pepe Le Swąd (odc. 23a),
    • celnik #1 (odc. 24a),
    • narrator (odc. 31b),
    • Trykogrys (odc. 50a)
  • Adam Bauman
    • pan Stacy (odc. 22b),
    • Hrabia Białokrwinka (odc. 23b),
    • jeden z braci Marx (odc. 24a),
    • Lampski, dżin z lampy (odc. 27a),
    • Narrator (odc. 28a),
    • Strasburg Stanislavsky (odc. 29b),
    • Łamacz (odc. 30b),
    • kapitan (odc. 32b),
    • kapral legionista (odc. 34b)
  • Agata Gawrońska-Bauman
    • kosmetyczka (odc. 22b),
    • uczestniczka konkursu piekarskiego (odc. 24b),
    • Mama Kondorzyca (odc. 25b),
    • chłopiec (odc. 30b, 32b)
  • Tomasz Jarosz
    • celnik #2 (odc. 24a),
    • ujeżdżający Czarnego Groma (odc. 36b),
    • motorniczy (odc. 38a),
    • marynarz #2 (odc. 38b),
    • właściciel fabryki (odc. 39b)
  • Paweł Szczesny
    • Rodney Danserski (odc. 24a),
    • gospodarz jarmarku (odc. 24b),
    • dyrektor cyrku (odc. 27a),
    • sędzia walk (odc. 30b),
    • spiker (odc. 31a),
    • mąż kuzynki Babci (odc. 32b),
    • Pjerry Nelson (odc. 33a)
  • Dariusz Odija
    • kapitan (odc. 27b),
    • Hugo (odc. 28b),
    • komentator walk (odc. 30b),
    • Kurak (odc. 32a),
    • generał z Roswell (odc. 33b)
  • Anna Gajewska
    • Amy Taylor (odc. 27b),
    • Kelnerka w zajeździe (odc. 28b),
    • pchła (odc. 32a)
  • Tomasz Borkowski
    • Flint Northwood (odc. 35a),
    • Eryk Lawendowy (odc. 36a),
    • lew Leoś (odc. 37a),
    • spiker w TV (odc. 37b),
    • Larry (odc. 38a),
    • pan Fart (odc. 39a),
    • generał Rooster Bonestil (odc. 43a),
    • Samotny Karaluch (odc. 44a),
    • złodziej #2 (odc. 45a),
    • radca prawny (odc. 47b),
    • pan Kim (odc. 49b),
    • prowadzący słuchowisko radiowe (odc. 50b),
    • dr Chester (weterynarz) (odc. 51a)
  • Jakub Szydłowski
    • Eryk Czerwony (odc. 36a),
    • król lew (odc. 37a),
    • muzyk z orkiestry (odc. 38b),
    • Edzio (odc. 39a),
    • Mongoł (odc. 40a),
    • gondolier (odc. 41a),
    • tata Laury (odc. 42a),
    • John Portek Wygibas (odc. 44a),
    • złodziej #1 (odc. 45a),
    • narrator (odc. 46a),
    • pan Kreole (odc. 47a),
    • prowadzący słuchowisko radiowe (odc. 50b),
    • Howel (odc. 51b)
  • Przemysław StippaTosh (odc. 36b)
  • Jacek Król
    • funkcjonariusz policji (odc. 36b),
    • Gira-chan (odc. 40a),
    • żarłoczny olbrzym (odc. 42b),
    • pułkownik Ambore (odc. 43a),
    • Pułkownik Kaliber (odc. 47a),
    • Kapitan Przepierka (odc. 48a),
    • prowadzący słuchowisko radiowe (odc. 50b)
  • Ryszard OlesińskiPuma (odc. 40b)
  • Michał Konarski
    • Signore Malvoce (odc. 41a),
    • spiker na turnieju rycerskim (odc. 44b),
    • Szczytosław 2K (odc. 45b)
  • Mateusz Lewandowski
    • przewodnik (odc. 41b),
    • sprzedawca w sklepie Boba (odc. 42b),
    • kowboj (odc. 44a),
    • sir Kaszalot (odc. 44b),
    • naukowiec #1 (odc. 47b),
    • technik-montażysta (odc. 51b)
  • Mirosław Wieprzewski
    • opowiadający sagę wikingów (odc. 42b),
    • prowadzący program Świat zwariowanych dzikich zwierząt (odc. 43b),
    • Konus Brzdęk (odc. 44a),
    • handlarz starzyzną (odc. 45a),
    • ojciec (odc. 47a),
    • sędzia (odc. 47b),
    • Rocky (głos w radiu) (odc. 50b),
    • Trykogrys (odc. 52b),
    • policjant (odc. 52b)
  • Stefan KnotheDaffy (odc. 46a)
  • Beata Wyrąbkiewicz
    • pani weterynarz (odc. 51a),
    • myszka Manx (Smarkaś) (odc. 52a),
    • dziennikarka (odc. 52b)
  • Ewa Kania
  • Mikołaj Klimek
  • Elżbieta Gaertner

Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol Teksty piosenek: Andrzej Brzeski Śpiewali:

Lektor: Paweł Bukrewicz

Odcinki edytuj

Premiery w Polsce:

  • Canal+ i Canal+ Żółty (stary dubbing)
    • I sezon – 1 lutego 1997 r.
    • II-IV sezon – 2 kwietnia 2000 r.[1]
  • Lektor TVN (I sezon):
  • Lektor Polsatu (III i IV sezon):
  • Boomerang (nowy dubbing)
    • I sezon (bez odcinka 10.) – 28 stycznia 2013 r.
    • II sezon – 2 listopada 2013 r.
    • III sezon (bez odcinka 24.) – 8 marca 2014 r.
    • IV-V sezon – zdubbingowane, ale jeszcze nieemitowane
  • TV Puls 2
    • III sezon – 1 stycznia 2014 r. (lektor)
    • I sezon – 21 stycznia 2014 r. (dubbing)
    • II sezon – 7 lutego 2014 r.
    • V sezon – 19 lutego 2014 r. (dubbing)
    • III sezon – 19 czerwca 2014 r. (dubbing)
    • IV sezon – 8 lipca 2014 r. (dubbing)

Spis odcinków edytuj

Data premiery
(Canal+)
Data premiery
(TVN)
Data premiery
(Polsat)
Data premiery
(Boomerang i TV Puls 2)
Nr Polski tytuł (dubbing Canal+) Polski tytuł (lektor TVN) Polski tytuł (lektor Polsatu) Polski tytuł (dubbing Boomeranga i TV Pulsa 2) Angielski tytuł
SEZON PIERWSZY
01.02.1997 17.07.2008 28.01.2013 01 Jaki kamień, taki zamek Kamień po kamieniu A Chip Off the Old Castle
08.02.1997 17.07.2008 29.01.2013 02 Platynowe koło fortuny Platynowe koło fortuny Platinum Wheel of Fortune
15.02.1997 18.07.2008 30.01.2013 03 Byczy pęd Byczy pęd Bull Running on Empty
22.02.1997 18.07.2008 31.01.2013 04 Kot, który wiedział za dużo Kot, który wiedział za dużo The Cat Who Knew Too Much
01.03.1997 19.07.2008 01.02.2013 05 Buszowanie w buszu Buszowanie w buszu Outback Down Under
08.03.1997 19.07.2008 04.02.2013 06 Rybna zagadka Sprawa śliska jak ryba Something Fishy Around Here
15.03.1997 20.07.2008 05.02.2013 07 Zaproszenie do zbrodni Zaproszenie do zbrodni A Ticket to Crime
22.03.1997 20.07.2008 06.02.2013 08 Podwójna rozgrywka Podwójna rozgrywka Double Take
29.03.1997 21.07.2008 07.02.2013 09 Grać albo nie grać Grać albo nie grać B2 or Not B2
05.04.1997 21.07.2008 03.02.2014
(TV Puls 2)
10 Świat w kratkę Świat w kratkę It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World
12.04.1997 22.07.2008 08.02.2013 11 Kanarek maltański Kanarek maltański The Maltese Canary
19.04.1997 22.07.2008 11.02.2013 12 Figle z figami Figowe szaleństwo Go Fig
26.04.1997 23.07.2008 12.02.2013 13 To się zdarzyło w wieczór wigilijny Zdarzyło się w wieczór wigilijny It Happened One Night Before Christmas
SEZON DRUGI
02.04.2000 02.11.2013 14 Ale kosmos Spaced Out
Pożegnanie jesieni Autumn’s Leaving
09.04.2000 03.11.2013 15 Kantowanie w Cannes Catch as Catch Cannes
Jodłowanie absolutne Yodel Recall
16.04.2000 09.11.2013 16 A to Polka Don’t Polka Me
Znikająca Babcia The Granny Vanishes
23.04.2000 16.11.2013 17 Strach w chmurach The Scare Up There
Jeśli dziś środa, to jesteśmy w Holandii If It’s Wednesday, This Must Be Holland
30.04.2000 10.11.2013 18 Klątwa mysiej mumii Curse of De Nile
Kanarek po hawajsku Hawaii 33-1/3
07.05.2000 17.11.2013 19 Zachowaj olimpijski spokój Grunt to olimpijski spokój Keep Your Pantheon
Londyńska gorączka Londyńskie grillowanie London Broiled
14.05.2000 24.11.2013 20 Nazywam się Lincoln They Call Me Mister Lincoln
Uprowadzenie żaby Froggone It
21.05.2000 23.11.2013 21 Chrypka One Froggy Throat
Wiele babki o nic Mush Ado About Nothing
SEZON TRZECI
28.05.2000 05.03.2011 08.03.2014 22 Gwiazda Bombaju Gwiazda Bombaju The Star of Bombay
Święto Dziękczynienia Wesołych świąt Psot-czynienia Happy Pranksgiving
04.06.2000 12.03.2011 09.03.2014 23 Paryż cuchnie Czy w Paryżu śmierdzi? Is Paris Stinking?
Strachy Nocleg pod kłem Fangs for the Memories
11.06.2000 19.03.2011 23.06.2014
(TV Puls 2)
24 Moskiewska side story Moskiewska tajemnica Moskiewskie wieczory Moscow Side Story
Nie najgorsze danie Jarmark Na jarmarku Fair’s Fair
18.06.2000 26.03.2011 15.03.2014 25 Święto zmarłych kotów Święto de los Kotos El Dia de los Pussygatos
3 dni i 2 noce kondora 3 dni kondorzycy 3 Days & 2 Nights of the Condor
25.06.2000 02.04.2011 16.03.2014 26 Ratunku! Hautunku! Yelp!
- Ślepy los Jeepers Creepers
02.07.2000 10.07.2011 22.03.2014 27 Pchły cyrkowcy Gdzie pierzchły pchły? Fleas Release Me
Koniec Niagary Niagara czy Sahara? Niagara’s Fallen
09.07.2000 17.07.2011 29.03.2014 28 Duch Pierwszy duch Ameryki Spooker of the House
Furgo Porwanie w północnym stanie Furgo
16.07.2000 23.04.2011 23.03.2014 29 Fontanna Funku Podróż do krainy złotych przebojów The Fountain of Funk
Nie mamy kanarków Kanarków brak Yes, We Have No Canaries
23.07.2000 30.04.2011 30.03.2014 30 Oszuści Zupa z żółwia Shell Game
Zapasy Zapasomania Rasslin’ Rhapsody
30.07.2000 07.05.2011 05.04.2014 31 Koty na lodzie Kocia rewia na lodzie Ice Cat-Pades
- Dopaść złodzieja To Catch a Puddy
06.08.2000 14.05.2011 06.04.2014 32 Sprawy rodzinne Kręgi rodzinne Family Circles
Bywaj Podmorskie wakacje Sea You Later
13.08.2000 21.05.2011 12.04.2014 33 Sprawa wędzonego śledzia Sprawa Wędzonego Śledzia A Case of Red Herring
Szczęśliwe zakończenie Roswell Wszystko dobre, co się w Roswell kończy Roswell That Ends Well
20.08.2000 28.05.2011 13.04.2014 34 Dobry siostrzeniec Takiego siostrzeńca ze świecą szukać A Good Nephew Is Hard to Find
Miraż Miraże i żołnierze Mirage Sale
SEZON CZWARTY
27.08.2000 04.09.2011 08.07.2014
(TV Puls 2)
35 Sztuczki Zemsta pyszałka The Stilted Perch
Zabawa w kotka i potwora Gra w kotka i bestię A Game of Cat and Monster
03.09.2000 11.09.2011 09.07.2014
(TV Puls 2)
36 Thor Pora na boga Thora You’re Thor?!
Susły Niech to suseł świśnie I Gopher You
10.09.2000 18.09.2011 10.07.2014
(TV Puls 2)
37 Fałszywy król Lewy król lew Hold the Lyin’ King Please
Tajemnica mieszkania sąsiadów Kocia psychoza, czyli okno na podwórze Suite Mystery of Wife – At Last I Found You...
17.09.2000 25.09.2011 11.07.2014
(TV Puls 2)
38 Beatnicy z San Francisco The San Francisco Beat
Trefny trójkąt The Triangle of Terror
24.09.2000 02.10.2011 14.07.2014
(TV Puls 2)
39 Złodziej w kasynie Zło w kasynie Casino Evil
Kąpiel Wszystkiego kąpielowego Happy Bathday to You
01.10.2000 12.08.2012 15.07.2014
(TV Puls 2)
40 Zemsta Rota-Chana Gira-chan The Rotha-Khan
Łowcy ptaków Nieustraszeni łowcy kanarka Good Bird Hunting
08.10.2000 19.08.2012 16.07.2014
(TV Puls 2)
41 Wenecja Kto do Wenecji? Venice, Anyone?
Pięćdziesiąt karatów Pięćdziesięcio-karatowy futrzak The Fifty Karat Furball
15.10.2000 23.10.2011 17.07.2014
(TV Puls 2)
42 Piórka pod choinką Pierzaste święta Feather Christmas
Lutefisk Za garść sztokfiszy A Fist Full of Lutefisk
22.10.2000 06.11.2011 18.07.2014
(TV Puls 2)
43 Wszystko dobrze, co się w Roswell kończy Nie ma w Roswell tego, co by na dobre nie wyszło Son of Roswell That Ends Well
Myny los Kłopot z gwarkiem A Mynah Problem
29.10.2000 13.11.2011 21.07.2014
(TV Puls 2)
44 Gdzie podział się Shorty Twang? Co przydarzyło się Konusowi Brzdękowi? Whatever Happened to Shorty Twang?
Rycerski wieczór Rycerz kanarkowego stołu A Big Knight Out
05.11.2000 20.11.2011 22.07.2014
(TV Puls 2)
45 Brukselska zagadka Wpuszczeni w brukselki Brussels Sprouts
Złoty ptak Shangri-Claw Złoty ptak z krainy Shangri-miau The Golden Bird of Shangri-Claw
12.11.2000 27.11.2011 23.07.2014
(TV Puls 2)
46 Gdy Ziemią władała Babcia Gdy Babcia rządziła Ziemią When Granny Ruled The Earth
Tweety w Holandii Ćwierkający Holender Dutch Tweet
19.11.2000 04.12.2011 24.07.2014
(TV Puls 2)
47 Gotowanie na bagnach Łasowanie w Nowym Orleanie Bayou on the Half Shell
Widzenie podwójne Podwójne widzenie Seeing Double
SEZON PIĄTY
20.02.2014
(TV Puls 2)
48 O to kotek This Is the Kitty
Mieć oko na skarb An Eye for an Aye Aye
19.02.2014
(TV Puls 2)
49 Kiedy Harry spotkał Sallieriego When Harry Met Sallieri
Lepszy robak w garści niż kanarek na dachu Early Woim Gets the Boid
21.02.2014
(TV Puls 2)
50 Figle na tablicy The Blackboard Jumble
Co słychać w radiu, kotku? What’s the Frequency Kitty?
24.02.2014
(TV Puls 2)
51 W jak weterynarz Dial V for Veterinarian
Kalifornijska uczciwość California’s Crusty Bronze
25.02.2014
(TV Puls 2)
52 Koniec ogona? The Tail End?
To już koniec This Is the End

Nowe Przygody Sylwestra i Tweety na VHS edytuj

Warner Bros. Poland wydało cały pierwszy sezon serialu w Polsce z własnym dubbingiem na siedmiu kasetach VHS w sierpniu 1997 i ponownie w 2001 r.

Nr Polski tytuł Angielski tytuł
CO SŁYCHAĆ KOTECKU? (WHAT’S NEW PUDDY TAT?)
04 Kot, który za dużo wiedział The Cat Who Knew Too Much
02 Platynowe koło fortuny Platinum Wheel of Fortune
PODWÓJNA ROZGRYWKA (DOUBLE JEOPARDY)
08 Podwójna rozgrywka Double Take
07 Zaproszenie do zbrodni A Ticket to Crime
DUBLIN ALBO NIC (DUBLIN OR NOTHING)
01 Kawałek starego zamku A Chip Off the Old Castle
10 Świat w kratkę It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World
UWOLNIĆ TUŃCZYKA (TUNA CATCH A THIEF)
06 Gruba ryba, czyli żegnaj rybeńko Something Fishy Around Here
12 Figle z figami Go Fig
MILCZENIE BYKÓW (THE SILENCE OF THE BULLS)
03 Bycza sprawa Bull Running on Empty
05 Milczenie merynosów Outback Down Under
RAPORT KANARKA (THE CANARY BRIEF)
09 Niebezpieczna gra B2 or Not B2
11 Kanarek maltański The Maltese Canary
ŚWIĄTECZNE KŁOPOTY (A TWEETY CHRISTMAS TO ALL)
13 Co się zdarzyło w wieczór wigilijny It Happened One Night Before Christmas

Przypisy edytuj

Linki zewnętrzne edytuj