Hymn Finlandii: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m robot poprawia: ja:我等の地; zmiany kosmetyczne
m drobne techniczne
Linia 9:
{|
|'''Maamme''' (''wersja fińska'')
''<br /poem>
''Oi maamme, Suomi, synnyinmaa!''<br />
''Soi sana kultainen!''<br />
''Ei laaksoa, ei kukkulaa,''<br />
''ei vettä rantaa rakkaampaa''<br />
''kuin kotimaa tää pohjoinen.''<br />
''Maa kallis isien.''<br />
''Sun kukoistukses kuorestaan''<br />
''kerrankin puhkeaa;''<br />
''viel' lempemme saa nousemaan''<br />
''sun toivos, riemus loistossaan,''<br />
''ja kerran laulus, synnyinmaa''<br />
''korkeemman kaiun saa.''<br /poem>''
 
|'''Mój kraju'''
''<br /poem>
''Mój kraju, mój kraju, nasza ojczyzno!''<br />
''Brzmi pięknie twe cenne imię!''<br />
''Żadne góry, które stykają się z niebios wstęgą,''<br />
''żadne ukryte doliny, żadne falami spłukane plaże''<br />
''nie są tak ukochane jak nasz północny kraj.''<br />
''Naszych przodków ziemio,''<br />
''twój kwiat w pączku długo pozostawał,''<br />
''teraz dojrzały w górę wystrzela.''<br />
''Spójrz! Od naszej miłości bardziej rośnie''<br />
''jego blask, radość, nadzieja, zapał!''<br />
''I jaśniejsze nastaną czasy -''<br />
''tę pieśń niech śpiewa nasz kraj.''<br /poem>''
|}
{|
|'''Vårt land''' (''wersja szwedzka'')
''<br /poem>
''Vårt land, vårt land, vårt fosterland,''<br />
''ljud högt, o dyra ord!''<br />
''Ej lyfts en höjd mot himlens rand,''<br />
''ej sänks en dal, ej sköljs en strand,''<br />
''mer älskad än vår bygd i nord,''<br />
''än våra fäders jord!''<br />
''Din blomning , sluten än i knopp,''<br />
''Skall mogna ur sitt tvång;''<br />
''Se, ur var kärlek skall gå opp''<br />
''Ditt ljus, din glans, din fröjd, ditt hopp.''<br />
''Och högre klinga skall en gång''<br />
''Vår fosterländska sång.''<br /poem>''
 
== Zobacz też ==