Supinum: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
PowerBot (dyskusja | edycje)
m poprawa linków wewnętrznych; zleceniodawca: Rozek19
MastiBot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: fr:Supin; zmiany kosmetyczne
Linia 6:
 
* [[język staro-cerkiewno-słowiański]]: supinum kończyło się na '''-tъ''': ''Ne minte, jako pridъ razoritъ zakona li prorokъ.''
* [[język dolnołużycki]]: Formę supinum tworzy się poprzez zamianę końcowego '''-ś, -ć''' [[bezokolicznik]]a na '''-t''' (''Źi knigły tam donjast!'', bezok. ''kupowaś'' - sup. ''kupowat'', bezok. ''źěłaś'' - sup. ''źěłat''), gdy bezokolicznik kończy się na '''-c''', dodaje się '''t''' (bezok. ''woblac'' - sup. ''woblact'').
* [[język słoweński]]: Formę urabia się od bezokolicznika - odcina się kończące go '''i''', np. bezok. ''spati'' - sup. ''spat'', bezok. ''speči'' - sup. ''speč'' (''Pojdi z menoj na morje veslat'').
* [[język czeski]]: Tutaj bezokolicznik może kończyć się na '''-ti''' lub '''-t''', przypuszcza się, że forma '''-t''' pochodzi z supinum (gdyby pochodziła od '''-ti''', '''t''' pozostałoby miękkie, jak w [[język słowacki|języku słowackim]]. Ponadto występuje zwrot ''jdu spat'' 'idę spać', podczas gdy bezokolicznik brzmi ''spát(i)'' (zmiana także [[iloczas]]u!).
* [[język litewski]]: Supinum tworzy się od tematu bezokolicznika za pomocą końcówki '''-tų,''' np. ''Jis nuėjo medžiotų.'' - Poszedł polować. Współcześnie występuje tylko w niektórych gwarach wschodnioauksztockich. W języku literackim jest zastępowane bezokolicznikiem.
 
[[Kategoria:Morfologia]]
Linia 17:
[[en:Supine]]
[[eo:Supino]]
[[fr:Supin]]
[[la:Supinum]]
[[nl:Supinum]]