Verlan: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
imported>Sławojar mNie podano opisu zmian |
imported>Sławojar mNie podano opisu zmian |
||
Linia 1:
'''Verlan''' - przestawianie [[sylaba|sylab]] lub czytanie [[wyraz|wyrazów]] od tyłu, tak by utworzyć nowe słowa [[slang|slangu]], występuje w [[język francuski|języku francuskim]].
Sama nazwa 'verlan' utworzona jest właśnie w ten sposób: <br>
VERLAN <= LANVER <= l'envers (fr. 'na odwrót')
Verlan jest najczęściej używany w języku mówionym, dlatego pojawiają się spory jak zapisywać utworzone w ten sposób słowa. Najczęściej, jeżeli słowo trudno wymówić, lekko go się zmienia, ułatwiając wymowę. Zapisuje się go najczęściej zgodnie z zasadami pisowni francuskiej.
--------------------------------------------------------------------------------
'''Przykładowe słowa w verlanie:'''
'''fais ièche''' <= fais chier (jest nudno)
'''keuf''' <= flic (glina)
'''keum''' <= mec (facet)
'''laisse béton''' <= laisse tomber (daj spokój) - spopularyzowane przez piosenkę zespołu [[Renaud]]
'''meuf''' <= femme (kobieta)
'''reum''' <= mère (matka)
'''reubeu''' <= beur (Francuz pochodzący z [[Maghreb|Maghrebu]])
'''trome''' <= metro
'''zyva''' <= vas-y (idź tam)
Zobacz: [[louchebem]]
|