Hymn Finlandii: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
TXiKiBoT (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: ca:Maamme
lit.
Linia 2:
 
[[Grafika:Vänrikki Stoolin tarinat 3.jpg|250px|right|thumb]]
Oryginalny tekst hymnu został napisany w [[język szwedzki|języku szwedzkim]] przez [[Johan Runeberg|J. L. Runeberga]], uważanego przez [[Finowie|Finów]] za poetę narodowego. Ukazał się drukiem w [[1846]] roku jako wiersz poprzedzający zbiór trzydziestu pięciu opowiadań o bohaterach z czasów wojny [[1808]]-[[1809]]. Uważa się, że powstał on z inspiracji [[Hymn Węgier|węgierskim hymnem narodowym]] z [[1836]] roku.
 
Popularność wiersza wzrosła, gdy w dwa lata później Paavo Cajander przetłumaczył go na język fiński. Utwór do muzyki [[Fredrik Pacius|Fredrika Paciusa]] po raz pierwszy wykonano publicznie 13 maja [[1848]] r. podczas święta w Gumtäkt (dzisiaj: Kumpula w Helsinkach).