Gunnar Gunnarsson: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Biartur (dyskusja | edycje)
uzupełnienie bibliografii
Biartur (dyskusja | edycje)
dalsze uzupełnienie bibliografii, dodano listę wydań w jęz, polskim
Linia 1:
[[Plik:Gunnar Gunnarsson.jpg|thumb|200px|Gunnar Gunnarsson]]
 
'''Gunnar Gunnarsson''' (ur. [[18 maja]] [[1889]], zm. [[21 listopada]] [[1975]]) - był islandzkim pisarzem, piszącym jednak głównie po duńsku. Wychował się w biedzie w miejscowości [[Valþjófsstaður]] w dolinie [[Fljótsdalur]] oraz w [[Ljótsstaðir]] w fiordzie [[Vopnafjörður]]. Mimo trudności, stał się jednym z najchętniej czytanych nowelistów w Danii i Niemczech. Kilka z jego powieści i nowel zostało przetłumaczonych na język polski (m.in. przez Leopolda Staffa)<ref>http://www.islandia.org.pl/ksiprzekl.html</ref>., w tym:
 
* Czarne Ptaki (Svartfugl) przed 1930, wznowienie w 1965
* Ludzie z Borg 1930
* Okręty na niebie (Skip á himnum) 1938
* Saga Islandzka (Borgarattin) 1930
* Siedem dni Ciemności (Salir) 1930
* Życie minęło jak sen (Nótt og draumur) 1938
* Kirken paa Bjerget (tom 1-5, 1923-1928, wydanie polskie 1938).
 
== Bibliografia ==
Linia 23 ⟶ 31:
* Dyret med glorien (1922)
* Små historier (1922)
* Den glade gård - ''Radosna zagroda'' (1923)
* Leg med strå - ''Zabawa ze słomą, biograficzna'' (1923)
* Skibe på himlen - ''Statki na niebie, biograficzna'' (1925)
* Natten og drømmen - ''Noc i marzenie'' (1926)
* Det nordiske rige (1927)
* Den uerfarne rejsende (1927)
* Hugleik den hårdtseljende - ''Hugleik żeglujący z trudem'' (1928)
* Svartfugl - ''Czarne skrzydła'' (1929)
* Island (1929)
Linia 45 ⟶ 53:
* Trylle og andet Smaakram (1939)
* Heidaharmur - ''Smutek na wrzosowisku'' (1940)
* Kirkjan á fjallinu I-III - ''Kościół na wzgórzu'' (1941-43)
* Brandur på Bjarg (1942)
* Sjælemesse - ''Msza zaduszna'' (1953)
* Sonate ved havet (1955)