Lokalizacja oprogramowania: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
ToSter (dyskusja | edycje)
drobne redakcyjne
Linia 3:
'''Lokalizacja [[oprogramowanie|oprogramowania]]''' – dostosowanie danego produktu do potrzeb lokalnego [[rynek (ekonomia)|rynku]] poprzez przetłumaczenie komunikatów i dokumentacji programu na dany język lub dialekt, a także dostosowanie go do konwencji obowiązujących w danym języku/dialekcie – między innymi sposobu sortowania liter w [[alfabet|alfabecie]], używanych jednostek miary albo formatów dat.
 
Proces taki powszechnie oznacza się to skrótem '''L10n''', pochodzącym od [[język angielski|angielskiego]] słowa ''localization'' (L + 10 liter pośrodku + n).
 
Blisko spokrewnione z pojęciem [[internacjonalizacja (informatyka)|internacjonalizacji]] (umiędzynarodowienia, i18n).