Wanda Dynowska: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
kat indolodzy |
m poprawa linków |
||
Linia 29:
Po powrocie do Indii za radą Ramany Maharshiego zabrała się do tłumaczenia [[Bhagawad Gita|Bhagawad Gity]], najświętszej księgi Hindusów. W czasie trzech lat pracy dla konsulatu polskiego w [[Bombaj]]u odkładała ¾ swoich zarobków i te oszczędności były pierwszym kapitałem [[Biblioteka Polsko-Indyjska|Biblioteki Polsko-Indyjskiej]], założonej w 1944.
Organizowała pomoc dla Polaków, którzy zdołali wyjechać z [[armia Andersa|Armią Andersa]] z [[ZSRR]] i przez [[Iran]] dotarli do Indii. W ciągu pięcioletniego pobytu uchodźców w Indiach była częstym gościem w osiedlach polskich, szczególnie w obozie [[Valivade]] koło miasta [[Kolhapur]].
Rozwijała swą działalność we współpracy z wybitnym poetą hinduskim [[Harischadra Bhatt]]em, tłumaczem literatury polskiej. W prasie indyjskiej publikowała artykuły informujące indyjskie społeczeństwo o sprawach polskich. Zorganizowała zespół regionalny, który odbył tournee po południowych Indiach.
|