Józef Kowalewski: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Mathiasrex (dyskusja | edycje)
drobne techniczne
→‎Badania naukowe: tłumaczenie słownika na język mongolski
Linia 8:
 
===Badania naukowe===
Główną pracą Kowalewskiego był wydany w latach 1844-1849 "Słownik mongolsko-rosyjsko-francuski" ("Dictionnaire mongol-russe-français", "Монгольско-русско-французский словарь", "Монгол-орос-фрaнц толь бичиг"), będący jednym z pierwszych europejskich opracowań tej tematyki. Była to najobszerniejsza praca poświęcona językowi mongolskiemu dziewiętnastego wieku, która do dziś jest istotnym materiałem badawczym w mongolistyce. Drugim głównym dziełem Kowalewskiego była wydana w 1836-1837 "Mongolska Chrestomatia", zawierająca wybór mongolskich tekstów (głównie liturgicznych) wraz z omówieniem gramatyki i innych zagadnień językowych. W roku 1835 wydał "Krótką gramatykę mongolskiego języka literackiego", a z lat 1835-1837 pochodzi jego praca o kosmologii buddyjskiej. Kowalewski zebrał też znaczną kolekcję rękopisów i druków mongolskich oraz materiałów etnograficznych, których większość przekazał [[Kazański Uniwersytet Państwowy|Uniwersytetowi Kazańskiemu]], a część Uniwersytetowi Wileńskiemu. Jego zbiory przechowywane w Warszawie zostały spalone przez żołnierzy rosyjskich w czasie powstania styczniowego w 1863 r. podczas demolowania Pałacu Zamoyskich w następstwie [[Zamach na Fiodora Berga w Warszawie|zamachu na gubernatora Berga]].
 
===Dzieci===