Kung-fu: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Luckas-bot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (robot dodaje: az:Kunq Fu
m i
Linia 5:
[[Plik:Demonstrating Kung Fu at Daxiangguo Monestary, Kaifeng, Henan.JPG|thumb|250px|Pokaz kung-fu w klasztorze Daxiangguo w [[Kaifeng]]u]]
 
'''Kung-fu''' (z jęz. [[język chiński|chiń.]] 功夫, ''Gōngfu'') – w języku chińskim oznacza osiągnięcie wysokiego poziomu umiejętności w jakiejś dziedzinie. Natomiast zbiorowym określeniem wszystkich odmian chińskiej sztuki walki jest ''[[wushu]]''. Za pośrednictwem środków masowego przekazu doszło do pewnego zniekształcenia, polegającego na odejściu od pierwowzoru językowego i upowszechnienia w większości krajów świata zwrotu kung fu właśnie na oznaczenie chińskich sztuk walki. Nie wiadomo kto, pierwszy określił chińskie sztuki walki jako kung fu; takie jednak określenie przyjęło się w większości krajów i stało się normą językową, także w Polsce <ref>{{Cytuj książkę | nazwisko = Szymankiewicz | imię = Janusz| nazwisko2 = Śniegowski | imię2 = Jaromir | tytuł = Kung fu, wu shu: chińska sztuka walki | wydawca = Wydawnictwo Glob | miejsce = Szczecin | rok = 1987 | strony = 9-10 | isbn = 87-7007-58-2}}</ref>.
 
W latach 70. [[XX wiek]]u kung-fu zostało spopularyzowane (najpierw w [[Stany Zjednoczone|USA]]) przez [[Bruce Lee|Bruce'a Lee]] (np. filmy ''[[Droga smoka]]'', ''[[Wejście smoka]]'', ''[[Wściekłe pięści]]''). Oprócz wielu [[Film fabularny|filmów fabularnych]] nakręcono również [[serial telewizyjny]] pod tytułem ''Kung-fu''. Nawet w [[Chińska Republika Ludowa|Chinach]] pojęcie to zaczęło mieć coraz więcej znaczeń. Z czasem trudno było oddzielić sztuki walki od [[sporty walki|sportów walki]], a słowo ''Shaolin-Gongfu'' (''Gōngfu'', ''Szaolin Kung-fu'') używano na określenie sztuki walki klasztoru [[Shaolin]].