Kamaitachi: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Seibun (dyskusja | edycje)
drobne redakcyjne
Seibun (dyskusja | edycje)
tłumaczenie, uzup. , drobne redakcyjne
Linia 1:
 
 
 
[[Plik:SekienKamaitachi.jpg|thumb|200px|right|Kamaitachi, ilustracja z [[Gazu-hyakki-yakō]] autorstwa [[Sekien Toriyama|Sekien Toriyamy]]]]
{{Nihongo|'''Kamaitachi'''|镰鼬}} – [[yōkai]] występujący w [[Japoński folklor|japońskim folklorze]], najczęściej spotykany w [[Region Kōshin'etsu|regionie Kōshin'etsu]]. Nazwa składa się z dwóch słów: ''kama'' oznacza sierp, ''itachi'' - rodzaj łasicy. Jest tłumaczona jako "łasica o pazurach jak sierpy".
 
Istnieje kilka koncepcji wyglądu oraz sposobu działania tego upiora, ale najczęściej jest przedstawiany jako jedna z trójki łasic o ostrych pazurach, zdolna zadawać rany cięte z prędkością wiatru. lub dosiadająca wirów powietrznych.
 
W [[Prefektura Gifu|prefekturze Gifu]] mówi się, że pierwsza łasica przewraca ofiarę, druga tnie ciało ofiary, a trzecia stosuje leki przeciwbólowe oraz hamuje krwawienie, więc czasem ofiara dopiero po pewnym czasie zauważa, iż została zraniona.
 
W zależności od wersji opowiadającego, łasice są braćmi w różnym wieku lub trojaczkami.
 
[[Sekien Toriyama]], jako pierwszy, przedstawił na rysunku swoje wyobrażenie kamaitachi. Ta łasica-straszydło była dla niego swoistym kalamburem -skojarzonym z jedną z nazw ludowych tego stworzenia, a mianowicie jest {{Nihongo|'''kamaetachi'''|構え太刀||dosł. "atak"}},przyjęcie zmienionapostawy wdo nieznacznymataku stopniuze oznaczawzniesionym "sierp łasicy"mieczem}}.
 
[[Sekien Toriyama]], jako pierwszy, przedstawił na rysunku swoje wyobrażenie kamaitachi. Ta łasica-straszydło była dla niego swoistym kalamburem - jedną z nazw ludowych tego stworzenia jest {{Nihongo|'''kamaetachi'''|構え太刀||dosł. "atak"}}, zmieniona w nieznacznym stopniu oznacza "sierp łasicy".
 
Pomysł łasic o ostrych jak brzytwa pazurach został przyjęty przez twórców mangi i anime, przez co kamaitachi często pojawiają się w filmach, mandze i anime.
Linia 31 ⟶ 28:
{{bibliografia start}}
* Shigeru Mizuki. ''Mujara 2: Chūbu-hen''. Soft Garage, 2003 str. 47
* ''Shin-meikai-kokugo-jiten'', Sanseido, Tokyo 1974
{{bibliografia stop}}