Ucho igielne: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Romi (dyskusja | edycje)
m drobne techniczne
Linia 21:
[[Cyryl z Aleksandrii|Cyryl Aleksandryjski]] twierdził, że Jezus miał na myśli linę, nie wielbłąda, ponieważ oba te wyrazy mogą być mylone ze względu na [[itacyzm]] (κάμηλος ''kamêlos'' wielbłąd, κάμιλος ''kamilos'' lina). Proces itacyzmu polegający na zamianie „ety” przez „iotę” zaczął zachodzić w języku greckim dopiero po roku 200, jednak Rozienkow dostarczył dla tego wyjaśnienia dodatkowego wsparcia, zauważył, że aramejskie słowo ''gamla'' może oznaczać zarówno wielbłąda, jak i linę (wykonaną z sierści wielbłądziej)<ref name=Rozienkow/>.
 
Próbowano czasem dowodzić, że Jezus nie mógł zastosować tak skrajnego porównania więc podejmowano wysiłki dla dowodzenia, że Jezus miał na myśli ciasną i niską bramę w murach Jerozolimy, przez którą z trudem przedostawały się objuczone wielbłądy. BramaBrak takadowodów niena to, że brama taka istniała w czasach Jezusa<ref name=Rozienkow>Егор Розенков, ''Верблюд и игольное ушко'' // Духовный вестник высшей школы, № 8 (24), 01.09.2007</ref><ref>{{Cytuj książkę | nazwisko = Morris | imię = Leon | tytuł = The Gospel according to Matthew | wydawca = Wm. B. Eerdmans Publishing Co. | rok = 1992 | isbn=978-0-8511-1338-8 | język = en | strony = 493}}</ref>.
 
Ze względu na analogie w judaizmie wśród badaczy dominuje pogląd, że Jezus miał na myśli ucho igielne i wielbłąda<ref name = Bonnard/>.