Ucho igielne: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m drobne techniczne |
|||
Linia 21:
[[Cyryl z Aleksandrii|Cyryl Aleksandryjski]] twierdził, że Jezus miał na myśli linę, nie wielbłąda, ponieważ oba te wyrazy mogą być mylone ze względu na [[itacyzm]] (κάμηλος ''kamêlos'' wielbłąd, κάμιλος ''kamilos'' lina). Proces itacyzmu polegający na zamianie „ety” przez „iotę” zaczął zachodzić w języku greckim dopiero po roku 200, jednak Rozienkow dostarczył dla tego wyjaśnienia dodatkowego wsparcia, zauważył, że aramejskie słowo ''gamla'' może oznaczać zarówno wielbłąda, jak i linę (wykonaną z sierści wielbłądziej)<ref name=Rozienkow/>.
Próbowano czasem dowodzić, że Jezus nie mógł zastosować tak skrajnego porównania więc podejmowano wysiłki dla dowodzenia, że Jezus miał na myśli ciasną i niską bramę w murach Jerozolimy, przez którą z trudem przedostawały się objuczone wielbłądy.
Ze względu na analogie w judaizmie wśród badaczy dominuje pogląd, że Jezus miał na myśli ucho igielne i wielbłąda<ref name = Bonnard/>.
|