Buka (Muminki): Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Bot: Przenoszę linki interwiki (9) do Wikidata, są teraz dostępne do edycji na d:q2386077 |
→Buka w serialach i filmach animowanych: ort., lit., int., polskie znaki |
||
Linia 7:
=== Buka w serialach i filmach animowanych ===
Buka występuje w wielu odcinkach [[Muminki (serial animowany)|serialu]] prod. japońskiej (pierwszy raz w odcinku 6. zatytułowanym ''Topik i Topcia''). Postać ta nie pojawia się w filmach ''[[Kometa nad doliną Muminków (film)|Kometa nad doliną Muminków]]'' i ''[[Szczęśliwe dni Muminków]]''.
=== Etymologia ===
Słowo Mårran pochodzi od szwedzkiego morra, co znaczy warczeć, lub buczeć. Na tej podstawie powstała polska nazwa ''Buka'' stworzona przez tłumaczkę [[Irenę Szuch-Wyszomirską]]. Podobną zasadę przyjęto w wielu przekładach na inne języki, na przykład w angielskim, gdzie ''The Groke'' zostało utworzone od słowa ''to growl'', które również oznacza buczeć, lub warczeć.
=== Nawiązania ===
|