Man’yōgana: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Rozbudowa artykułu |
Rozbudowa artykułu |
||
Linia 1:
[[Plik:Manyousyu NukataOhkimi1.jpg|thumb|100 px|Man’yōgana w wierszu z ''[[Man’yōshū]]'' (ks. I, nr 8) – rękopis ''Genryaku kōhon'' 元暦校本 z okresu [[Heian]] ([[#Przykład użycia|analiza poniżej]])]]
{{nihongo|'''Man’yōgana'''|万葉仮名}} – najstarszy sposób fonetycznego zapisu [[Język japoński|języka japońskiego]] za pomocą [[Pismo chińskie|znaków chińskich]]. Najwcześniejsze przykłady zastosowania pochodzą z V i VI wieku (np. japońskie nazwy własne w [[Kinsekibun|inskrypcjach na mieczach czy lustrach]]), ale na szerszą skalę używano man’yōgany od VII wieku (dalsze inskrypcje w metalu i kamieniu, dokumenty, [[mokkan]]y), pełny rozkwit zaś przypada na wiek VIII (przede wszystkim ''[[Kojiki]]'', ''[[Nihon-shoki]]'', ''[[Man’yōshū]]''). Man’yōgana dała początek współczesnym [[sylabariusz]]om japońskim: [[Hiragana|hiraganie]] i [[Katakana|katakanie]].
== Nazwa ==
Linia 48:
== Dalszy rozwój ==
Znaki man’yōgany, do końca VIII wieku nieróżniące się wyglądem od znaków używanych semantycznie, zaczęły z czasem ulegać dwojakim uproszczeniom.
[[Plik:Hiragana origin.jpg|thumb|Powstanie i rozwój [[hiragana|hiragany]] z man’yōgany]]▼
▲[[Plik:Hiragana origin.jpg|thumb|
Z jednej strony w piśmie kursywnym, zwanym ''[[Pismo trawiaste|stylem trawiastym]]'' (''sōsho'' 草書), zredukowano liczbę kresek, niekiedy nawet do jednego – choć skomplikowanego – pociągnięcia pędzlem. Tak przekształcone znaki określano jako '''''sōgana''''' (草仮名, dosł. ''kana trawiasta''), współcześnie zaś mówi się o nich '''''hentaigana''''' (変体仮名, dosł. ''kana nietypowa / niestandardowa'' – domyślnie: względem obecnej hiragany); na grafice obok są one wyróżnione kolorem czerwonym. Używano ich co najmniej do końca XIX wieku (sporadycznie stosowane są do dziś, np. w kaligrafii czy na szyldach sklepów), a końcowym etapem ich rozwoju graficznego jest współczesna [[hiragana]].
[[Plik:Katakana origine.png|thumb|left|250px|Powstanie [[Katakana|katakany]] z man’yōgany]]
Z drugiej strony w pismach [[Buddyzm|buddyjskich]] stosowano jedynie fragmenty znaków man’yōgany zamiast ich pełnych postaci, co ostatecznie doprowadziło do wykształcenia się współczesnej [[Katakana|katakany]]. I tak np.
* znak 伊 ''i'' (współczesne on’yomi: ''i'') zredukowano do pierwszych dwu kresek (z lewej strony): イ ''i''
* ze znaku 多 ''ta'' (współczesne on’yomi: ''ta'') zaczerpnięto jedynie połowę: タ ''ta''
* znak 流 ''ru'' (współczesne on’yomi: ''ryū'') uproszczono do dwu ostatnich kresek (z prawej strony u dołu): ル ''ru''
W obu tych przypadkach istniała nadal możliwość zapisu tej samej sylaby za pomocą kilku czy kilkunastu znaków, np. we wczesnych wersjach katakany sylabę ''u'' notowano za pomocą 宀, ウ lub 于, a sylabę ''ne'' za pomocą ネ bądź 子<ref>Chodzi tu o znak zodiaku chińskiego 子 ''ne'' ‘szczur’, a nie o identycznie wyglądający znak 子 ''ko'' ‘dziecko’.</ref>.
W roku 1900 japońskie Ministerstwo Edukacji ustaliło obecnie obowiązujące kształty znaków [[Kana|kany]] i wprowadziło zasadę, iż jedna sylaba (a ściślej: [[Mora (lingwistyka)|mora]]) zapisywana jest zawsze jednym i tym samym znakiem. W ten sposób ustalono zasób i wygląd obu sylabariuszy japońskich: [[Hiragana|hiragany]] i [[Katakana|katakany]], przy czym znak źródłowy w man’yoganie mógł być dla tych sylabariuszy taki sam (np. ''u'' zarówno w hiraganie う, jak i w katakanie ウ pochodzi od 宇), a mogły się też one różnić (''ru'' w hiraganie る powstało z 留, zaś w katakanie ル ze znaku 流). Wszelkie wcześniejsze znaki fonetyczne spoza tego standardu określane są jako '''''itaigana''''' (異体仮名, dosł. ''kana wariantywna / alternatywna'').
== Man’yōgana dzisiaj ==
|