Misraim: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
ogarnięcie, bo nie wyglądało to najlepiej
zapomniałem o nr strony
Linia 1:
'''Misraim''', '''Micraim''' ([[język hebrajski|hebr.]] מצרים) – hebrajska nazwa [[Egipt]]u. Jest to rzeczownik w liczbie mnogiej, używany w odniesieniu zarówno do [[Górny Egipt|Górnego]] jak i [[Dolny Egipt|Dolnego Egiptu]]. Nazwa ta ma pochodzenie [[języki semickie|semickie]], o niepewnej etymologii. Pokrewna jest pojawiającemu się w [[Listy z Amarna|Listach z Amarna]] ''miṣri'', [[język ugarycki|ugaryckiemu]] ''mṣrm'' i [[język akadyjski|akadyjskiemu]] ''Muṣru''<ref>{{Cytuj książkę| autor = Daniel I. Block| tytuł = The Book of Ezekiel. Chapters 25-48| miejsce = Grand Rapids| wydawca = Wm. B. Eerdmans Publishing| rok = 1998| isbn = 0-8028-2536-2| seria = New International Commentary on the Old Testament| strony = 166}}</ref>.
 
Według [[Księga Rodzaju|Księgi Rodzaju]] (Rdz 10,6) imię takie nosił drugi syn [[Cham]]a. Miał on synów Ludima, Anamima, Lehabima, Naftuchima, Patrusima i Kasluchima, od których wywodzić się mieli [[Filistyni]] i [[Kaftoryci]] (Rdz 10,13-14).