Ich bin ein Berliner: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian Znacznik: Z urządzenia mobilnego |
słowo iisz "ich" nie pochodzi z dialektu bawarskiego. w bawarii używa się "I" np. " I hob a madl" Znacznik: Z urządzenia mobilnego |
||
Linia 10:
* Civis Romanus sum
Przed wystąpieniem, w gabinecie burmistrza Berlina [[Willy Brandt]]a, Kennedy ćwiczył wymowę tych zwrotów wraz z tłumaczem [[Robert H. Lochner|Robertem Lochnerem]] i zapisał sobie ich [[transkrypcja (językoznawstwo)|transkrypcję]]. Najwięcej kłopotów sprawiała mu wymowa niemieckiego ''{{j|de|ich}}'' i w przemówieniu udało mu się jedynie uzyskać formę zbliżoną do formy ''iisz'', którą można usłyszeć w [[Dialekt
[[Plik:Tafel Kennedy.JPG|thumb|Tablica upamiętniająca przemówienie Kennedy'ego przy wejściu do ratusza]]
|