Książę: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Pilot Pirx (dyskusja | edycje)
m →‎Etymologia: zmiana kolejności: "princess" jest rodzajem żeńskim
drobne merytoryczne
Linia 83:
Gdy w [[Niemcy|Niemczech]] w [[1919]] r. zniesiono tytuły arystokratyczne, stały się one częścią nazwiska rodowego i tak zamiast „Freiherr Werner von Braun” urzędowo stosuje się „Werner Freiherr von Braun” (Werner baron von Braun) czy też zamiast „Graf Anton von Magnis” pisze się „Anton Graf von Magnis” (Antoni hrabia Magnis). W Austrii tytuły zniesiono zupełnie i nawet arcyksiążę [[Otto von Habsburg]] funkcjonuje jako Otto Habsburg-Lothringen (nawet używanie „von” jako tytułu szlacheckiego jest zakazane przez austriacką konstytucję).
 
W Polsce tytuł księcia i inne tytuły arystokratyczne zniosłapozbawiła znaczenia prawnego [[konstytucja marcowa]] ([[1921]]). [[Konstytucja kwietniowa]] z [[1935]] r. zezwoliła na dowolne posługiwanie się swoimi tytułami, o ile nie narusza to porządku prawnego. Natomiast [[Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej|Konstytucja RP z 1997 r.]] nie wypowiada się na ten temat. W Polsce szyk „imię-tytuł-nazwisko” był zwyczajem jeszcze przedrozbiorowym, jednak ograniczonym do ceremonialnych uroczystości i podpisów itp. Wskutek snobizmu czy też mody konstrukcję tę zaczęto naśladować i stosować szerzej także w języku polskim; stąd niekiedy zamiast mówić „hrabia Wojciech Dzieduszycki” używa się nieco pretensjonalnej formy „Wojciech hr. Dzieduszycki” czy też „Adam Karol książę Czartoryski” albo „Prymas Józef [[kardynał]] Glemp”.
 
== Zobacz też ==