Taniec wampirów: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Wycofano ostatnią zmianę treści (wprowadzoną przez 95.49.101.220) i przywrócono wersję 41143791 autorstwa Stanko
Linia 260:
 
Akt I
* UwerturaOuverture (OuvertureUwertura)
* HejHe, tamho, profesorzehe! (He,Hej hotam, heprofesorze!) - Alfred
* CzosnekKnoblauch (KnoblauchCzosnek) - Rebecca, Magda, Chagal, chór wieśniaków
* Proszę, panowie (Bitte, meine Herren! (Proszę, panowie) - utwór muzyczny (Chagal, Alfred, Profesor, Sara)
* Piękna córka (Eine schöne Tochter ist ein Segen (Piękna córka) - Chagal
* Pierwszy raz (Nie geseh'n (Pierwszy raz) - Alfred, Sara, Chagal, Rebecca, Magda
* Umarł Bóg (Gott ist tot (Umarł Bóg) - Hrabia von Krolock, chór wampirów
* AleAlles tuist jasnohell (AllesAle isttu helljasno) - Chagal, Rebecca, Magda
* PrawdaWahrheit (WahrheitPrawda) - Profesor Abronsius, chórki: Chagal, Rebecca, Magda, Alfred
* Taki miły jak nikt (Du bist wirklich sehr nett (Taki miły jak nikt) - Sara, Alfred
* ZaproszenieEinladung nazum balBall (EinladungZaproszenie zumna Ballbal) - Hrabia von Krolock
* TamDraußen jestist swobodaFreiheit (DraußenTam istjest Freiheitswoboda) - Sara, Alfred
* Czerwone trzewiki (Die roten Stiefel /(Czerwone Stärker als wir sindtrzewiki) - Sara, Hrabia von Krolock
* Modlitwa (Stärker als wir sind / Das Gebet (Modlitwa) - Hrabia von Krolock, Sara, Rebecca, Magda, Chagal
* DlaFür SarySarah (FürDla SarahSary) - Alfred *
* Opłakiwanie Chagala (Trauer um Chagal (Opłakiwanie Chagala) - Rebecca, Professor Abronsius, Alfred, goście gospody
* Zgon to niezła farsa (Tot zu sein ist komisch (Zgon to niezła farsa) - Magda
* Przez ostępy do zamku (Durch die Wildnis zum Schloß (Przez ostępy do zamku) - utwór muzyczny
* Vor dem Schloß (Przed zamkiem - /Finał aktu I (Vor dem Schloß) - Hrabia von Krolock, Alfred, Profesor Abronsius, Herbert, chór wampirów
 
Akt II
* Totale Finsternis (Na orbicie serc (Totale Finsternis) Hrabia von Krolock, Sara, chór przodków
* (Nic pochopnie) - Hrabia von Krolock
* Carpe Noctem (Carpe Noctemnoctem) - chór wampirów
* Idealny dzień (Ein perfekter Tag (Idealny dzień) - Alfred, Professor Abronsius
* DlaIn Saryder Gruft (FürW Sarahkrypcie) - Alfred, *Professor Abronsius
* (Chuć to niezła farsa) - Chagal, Magda
* WBücher, krypcieBücher! (In der GruftBiblioteka) - Alfred, Professor Abronsius
* Chuć to niezła farsa - Chagal, Magda
* BibliotekaFür Sarah (Bücher,Dla Bücher!Sary) - Alfred, Professor Abronsius*
* ŁazienkaNoch mehr Bücher! (DieBiblioteka badezimmer- repryza) - Alfred, SaraProfessor Abronsius
* Gdy miłość się budzi (Wenn Liebe in dir ist (Gdy miłość się budzi) - Herbert, Alfred
* Dla Sary (Für Sarah) - Alfred *
* Sie irren, Professor! (Myli się pan, profesorze!) - Hrabia von Krolock
* Biblioteka - repryza (Noch mehr Bücher!) - Alfred, Professor Abronsius
* Ewigkeit (Wieczność) - chór wampirów
* Gdy miłość się budzi (Wenn Liebe in dir ist) - Herbert, Alfred
* MyliDie sięunstillbare pan, profesorze!Gier (Sie irren,Nienasycony Professor!głód) - Hrabia von Krolock
* WiecznośćTanzsaal (EwigkeitSala balowa) - Hrabia von Krolock, chór wampirów, Sara
* MenuetMenuett (MenuettMenuet) - utwór muzyczny
* Nienasycony głód (Die unstillbare Gier) - Hrabia von Krolock
* Draußen ist Freiheit - Reprise (Tam jest swoboda - repryza) - Sara, Alfred
* Sala balowa (Tanzsaal) - Hrabia von Krolock, chór wampirów, Sara
* Taniec wampirów - Finał (Der Tanz der Vampire/Finale -(Taniec Finalewampirów/Finał) - Profesor Abronsius Magda, Herbert, chór wampirów
* Menuet (Menuett) - utwór muzyczny
* Tam jest swoboda - repryza (Draußen ist Freiheit - Reprise) - Sara, Alfred
* Taniec wampirów - Finał (Der Tanz der Vampire - Finale) - Profesor Abronsius Magda, Herbert, chór wampirów
 
<nowiki>*</nowiki> W oryginalnym polskim libretcie (znajdującym się na stronie Daniela Wyszogrodzkiego) ta piosenka występuje w spisie piosenek znajdującym się na początku Aktu II. Jednak już w libretcie właściwym między Biblioteką a jej repryzą (zapisaną w libretcie jako Księgi - repryza) ta piosenka pojawia się bez tytułu (jak by była częścią Biblioteki, lub podobnie jak kilka innych piosenek nie była notowana jako piosenka). Ponadto, jeśli nawet ten utwór nosiłby tytuł "Dla Sary - repryza". Co więcej - jest ona śpiewana na melodię "Tam jest swoboda". W libretcie co prawda pod koniec pojawia się fragment "Dla Sary", prawdopodobnie był on jednak pomijany podczas spektakli. Tak naprawdę więc nie powinno to być "Dla Sary", a "Tam jest swoboda - repryza I", wtedy "Tam jest swoboda - repryza" miałoby na końcu II. Ponieważ jednak słowa "Tam jest swoboda" nie pojawiają się tu ani razu. (Jest więc to podobny przypadek jak przy "Umarł Bóg", "Zaproszeniu na bal" i "Nic pochopnie" - gdzie słowa nie mają ze sobą nic wspólnego, a śpiewane są na tą samą melodię.) Piosenka ta mogłaby mieć np. tytuł "Saro wreszcie ty", gdyż takie są jej pierwsze słowa.
<nowiki>*</nowiki> W różnych wersjach piosenka "Dla Sary" pojawia się w różnych momentach musicalu, zawsze jednak występuje tylko raz w całym musicalu.
 
'''Dance of the Vampires - Broadway'''