Piotr Szewc: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m drobne redakcyjne |
poprawa błędnej daty |
||
Linia 5:
Jego powieść ''Zagłada'' przetłumaczono na języki: francuski, włoski, niemiecki, angielski, węgierski, norweski i chorwacki. [[Julian Stryjkowski]] we wstępie do obcojęzycznych wydań tej książki zestawiał nazwisko Szewca z nazwiskiem [[Marcel Proust|Prousta]] czy [[Bruno Schulz|Schulza]].
Za ''Zagładę'' został wyróżniony [[nagroda literacka|nagrodą literacką]] im. [[Stanisław Piętak|Stanisława Piętaka]] ([[1987]]), wyróżnieniem literackim im. [[Bolesław Prus|B. Prusa]] ([[1988]]) i [[nagroda literacka|Nagrodą Artystyczną Młodych]] im. [[Stanisław Wyspiański|St. Wyspiańskiego]] ([[1990]]). ''Zmierzchy i poranki'' zostały w
Mieszka w [[Warszawa|Warszawie]].
|