Beyond Good & Evil: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
logo
AndrzeiBOT (dyskusja | edycje)
m poprawiam linki Tom Clancy i okolice + redakcyjne przy użyciu AWB
Linia 73:
Podróżowanie w świecie Hillys jest możliwe za pomocą ulepszanego w miarę postępów w grze [[poduszkowiec|poduszkowca]], który używany jest także w wyścigach oraz innych [[Minigra|mini-grach]]. Główne miasto występujące w grze jest łącznikiem między różnymi obszarami, które stanowią formę kolejnych etapów fabuły gry.
 
W grze znajduje się komponent internetowy nazwany ''The Darkroom''. Po wejściu na jego stronę gracze mogą wpisać kod otrzymywany przy każdym zapisie gry. Kod ten jest tak skonstruowany, że umożliwia oprogramowaniu automatyczne ustalenie rankingu gracza, gdyż są w nim zapisane podstawowe wyniki gry: liczba zdobytych pereł, liczba sfotografowanych gatunków zwierząt, wypełnione misje główne, wygrane mini-gry, wykonane zadania poboczne oraz czas gry. Rankingi te są publikowane na stronie "The„The Darkroom"Darkroom”. Po wpisaniu kodu przez gracza, pojawia się przed nim internetowa mini-gra, po wygraniu której otrzymuje kod do własnego pliku zapisu gry. Kod ten odblokowuje personalizowaną mini-grę dostępną już z poziomu gry.
 
=== Świat przedstawiony ===
Cywilizacja Hillys jest dość podobna do cywilizacji ziemskiej w obecnym stadium rozwoju technologicznego, a sama Hillys mogłaby być prawdopodobnie drugą Ziemią. Cywilizacja ta ma jednak bardziej rozwiniętą internetową sieć bezprzewodową oraz jest wielogatunkowa. Oprócz ludzi, inteligentne są też zwierzęta jako ludzie. Istnieje także możliwość digitalizacji każdego przedmiotu, czyli przemiany w postać cyfrową. Informacje cyfrowe zapisywane są na m-dyskach, hilliańskich odpowiednikach płyt [[DVD]]. Jedyna różnica między nimi jest taka, że m-dyski są przezroczyste, a zapis gry zielony. Do komunikowania używa się [[Poczta elektroniczna|e-maili]] oraz radia krótkofalowego (w przypadku Oddziałów Alpha). [[Środki masowego przekazu|Mass media]] na Hillys to gazety, radio i telewizja. Gazety zapisywane są na m-dyskach, natomiast radio i telewizja nadawane przez anteny transmisyjne.
 
Hillys to planeta, na której głównym sektorem gospodarki jest górnictwo. Walutą jest tzw. "kryształ„kryształ materii"materii”, warty pięć jednostek monetarnych, nazywanych w grze ''łatwymi jednostkami'' (oryg. ''easy units''). Każdy sklep zaopatrzony jest w czytnik [[karta kredytowa|kart kredytowych]] ''Optima'', na których przechowywane są jednostki monetarne. Karty kredytowe Optima zostały wprowadzone jako jedyny legalny środek płatniczy po pojawieniu się Oddziałów Alpha. Przed wydarzeniami przedstawionymi w grze za produkty i wykonane usługi płaciło się Perłami z Aramis, o czym świadczy fakt, że wciąż można je zakupić w niektórych sklepach, a w jednym z nich (garaż Mamago) jest to jedyna możliwa forma zapłaty<ref>{{cytuj stronę| url = http://web.archive.org/web/20080307072015/http://hillyannews.uk.ubi.com/sub-business.html| tytuł = Business News – Hillyan Currency Busts, Giant Pearls Boom| data dostępu = 2006-12-26 | data = 2003-10-10| opublikowany = Hillyan News | język = en}}</ref>.
 
== Produkcja gry ==
Linia 84:
Gra została zaprojektowana przez [[Michel Ancel|Michela Ancela]], twórcę serii ''[[Rayman (seria)|Rayman]]'' i członka francuskiego oddziału firmy [[Ubisoft]], Ubisoft Montpellier<ref name="ancel"/>. Gra miała być pierwszą częścią trylogii, lecz jej słaba sprzedaż spowodowała wtedy odłożenie wydania następnych części na bliżej nieokreśloną przyszłość. Gra została zaprojektowana w oparciu o [[silnik gry|silnik]] [[JADE engine]]. Ten sam silnik został później użyty do zaprojektowania gier w nowej serii ''[[Prince of Persia]]''.
 
Podczas projektowania gra była nazywana "projektem„projektem BG&E"E”, a sama produkcja trwała ponad trzy lata<ref>{{cytuj stronę | url = http://web.archive.org/web/20040407212159/http://www.gamespot.com/ps2/adventure/beyondgoodevil/preview_2867756.html | tytuł = E3 2002: Project BG&E hands-on | nazwisko = Satterfield | imię = Shane | data = 2002-05-23 | opublikowany = GameSpot | język = en | data dostępu = 2012-10-06}}</ref>. W trakcie tworzenia głównej bohaterki, żona Ancela rzekomo zainspirowała twórcę, który chciał przedstawić osobowość, z którą gracze mogą się identyfikować<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.1up.com/do/feature?pager.offset=1&cId=3137700 | tytuł = Getting the Girl | nazwisko = Flower | imię = Zoe | data = 2005-01-09 | opublikowany = 1UP | język = en | data dostępu = 2012-10-06}}</ref>.
 
Gra została pierwszy raz pokazana na targach [[Electronic Entertainment Expo|E3]] 2002, gdzie została negatywnie oceniona<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.edge-online.com/features/time-extend-beyond-good-evil/ | tytuł = Time Extend: Beyond Good & Evil | data = 2009-10-05 | opublikowany = Edge | język = en | data dostępu = 2012-10-06}}</ref>. Początkowo była "ambitna„ambitna artystycznie"artystycznie” i przypominała grę ''[[Ico]]''. Później została znacznie zmieniona w celu uczynienia jej atrakcyjniejszej. Jade, pierwotnie jako nastoletnia dziewczyna, została przeprojektowana na bardziej wpływową i pasującą do swojej pracy. Gra została także skrócona poprzez usunięcie długich etapów eksploracji z powodu niechęci Ancela do tego typu rozgrywki w ''[[The Legend of Zelda: The Wind Waker]]''. Przed premierą, grywalne wersje testowe były dostępne w kinach<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.mtv.com/news/articles/1542187/20061002/story.jhtml | tytuł = GameFile: Peter Jackson's Mission; Big-Screen 'Gears Of War' And More | nazwisko = Totilo | imię = Stephen | data = 2006-10-03 | opublikowany = MTV | język = en | data dostępu = 2012-10-06}}</ref>.
 
=== Języki i lokalizacja ===
W [[Stany Zjednoczone|Stanach Zjednoczonych]] gra została wydana w języku [[język angielski|angielskim]], [[język francuski|francuskim]] i [[język hiszpański|hiszpańskim]]. W [[Europa|Europie]] gra została wydana w językach: angielskim, francuskim, [[język niemiecki|niemieckim]], [[język włoski|włoskim]], hiszpańskim, [[język niderlandzki|niderlandzkim]] oraz [[język rosyjski|rosyjskim]]. Polska wersja językowa nie jest w pełni [[dubbing|zdubbingowana]], jest zaopatrzona w napisy.
 
Nie jest pewne, który język gry był "oryginalnym"„oryginalnym”, lecz podejrzewa się, że był to francuski, ponieważ gra została stworzona i zaprojektowana przez francuskich projektantów we [[Francja|Francji]]. Na dodatek we francuskich sklepach gra dostępna jest w wersji, w której dosłownie wszystkie elementy gry są po francusku włącznie ze znakami drogowymi, informacyjnymi i wszystkimi [[Pixmapa|teksturami]]. Pierwsze osoby udzielające swojego głosu w grze widoczne w napisach końcowych pracowały przy francuskiej wersji.
{{Clear}}
 
Linia 136:
 
== Kontynuacja ==
W listopadzie 2007 podczas wywiadu przeprowadzanego przez [[Nintendo Power]], Ancel wspomniał, że pracuje nad nowym "tajnym"„tajnym” projektem, który dużo dla niego znaczy, co spowodowało falę pogłosek na temat tworzenia ''[[Beyond Good & Evil 2]]''. Mówiąc o Jade, mówił, że bohaterka zachowa swoje wartości i osobowość<ref name="GoNin">{{cytuj stronę | url = http://gonintendo.com/?p=28652 | tytuł = Michel Ancel – next project is still a secret, Rayman platformer sequel possibility, and Jade talk | data dostępu = 2007-11-03 | data = 2007-11-03 | opublikowany = GoNintendo}}</ref>. W marcu 2008 [[Dyrektor generalny|CEO]] Ubisoftu, [[Yves Guillemot]], potwierdził, że Michel Ancel pracował nad kilkoma niezapowiedzianymi wtedy projektami<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.gamedaily.com/articles/features/10-questions-ubisoft-ceo-yves-guillemot | tytuł = 10 Questions: Ubisoft CEO Yves Guillem | data dostępu = 2008-03-29 | autor = James Brightman | data = 2008-03-27 | opublikowany = GameDaily}}</ref>.
 
15 maja 2008 serwis [[GameSpot]] potwierdził, że ''Beyond Good & Evil 2'' od roku znajdował się w początkowej fazie produkcji<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.gamespot.com/news/6190987.html | tytuł = Report: ''Beyond Good & Evil 2'' on the way | data dostępu = 2008-05-16 | autor = Emma Boyes | data = 2008-05-15 | opublikowany = [[GameSpot]]}}</ref>. Zwiastun ''Beyond Good & Evil 2'' został pokazany podczas Ubidays 28 maja 2008<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.gamersyde.com/news_6556_en.html | tytuł = Ubidays: BG&E2 images and trailer | data dostępu = 2008-05-28 | autor = BlimBlim | data = 2008-05-28 | opublikowany = Gamershyde}}</ref>.
Linia 149:
|MC=PS2: 86% (45 recenzji)<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.metacritic.com/games/platforms/ps2/beyondgoodandevil | tytuł = Beyond Good & Evil PlayStation 2 |język=en}}</ref><br />GCN: 87% (33 recenzje)<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.metacritic.com/games/platforms/cube/beyondgoodandevil | tytuł = Aggregate scores for GameCube at Metacritic}}</ref><br />Xbox: 87% (40 recenzji)<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.metacritic.com/games/platforms/xbox/beyondgoodandevil | tytuł = Aggregate scores for Xbox at Metacritic}}</ref><br />PC: 83% (26 recenzji)<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.metacritic.com/games/platforms/pc/beyondgoodandevil | tytuł = Beyond Good & Evil PC |język=en}}</ref>
}}
Mimo że recenzenci chwalili grę, ''Beyond Good & Evil'' nie sprzedała się dobrze, po części z powodu wydania innych tytułów, w tym gier samego Ubisoftu: ''[[Prince of Persia: Piaski czasu]]'' i ''[[Tom Clancy'sClancy’s Splinter Cell]]''<ref>{{cytuj stronę | url = http://jumpbuttonmag.com/?p=25 | tytuł = Jaded beauty | data dostępu = 2007-08-17 | nazwisko = Hughes | imię = Owen | data = 2006-07-30 | opublikowany = Jumpbutton Magazine}}</ref>. Została ona wysoko oceniona za klimat, głosy postaci oraz muzykę<ref name="cdaction">{{Cytuj pismo |autor link = Tymon Smektała |imię = Tymon |nazwisko = Smektała |czasopismo= [[CD-Action]] |tytuł=Beyond Good & Evil |oznaczenie= Luty 2004 |wolumin= nr 94 |strony= 52-54}}</ref>. Wydanie jej w czasie, gdy na rynku pojawiały się następne części znanych serii innych gier spowodowało, że nie osiągnęła ona sukcesu komercyjnego.
 
W 2007 ''Beyond Good & Evil'' został nazwany 22. najlepszą grą wszech czasów na konsolę Xbox i 12. najlepszą grą wszech czasów na konsole GameCube w publikacji [[IGN]] dotyczącej [[Historia gier komputerowych (szósta generacja)|szóstej generacji gier komputerowych]]<ref name="22nd">{{cytuj stronę | url = http://xbox.ign.com/articles/772/772315p1.html | tytuł = The Top 25 Xbox Games of All Time | data dostępu = 2007-03-18 | autor = Douglass C. Perry, Erik Brudvig and Jon Miller | data = 2007-03-16 | opublikowany = IGN.com}}</ref><ref name="12th">{{cytuj stronę | url = http://cube.ign.com/articles/772/772300p3.html | tytuł = The Top 25 GameCube Games of All Time | data dostępu = 2007-03-18 | autor = IGN GameCube Team | data = 2007-03-16 | opublikowany = IGN.com}}</ref>. Gra znalazła się również na 47. miejscu w notowaniu "The„The PC Gamer Top 100"100” magazynu ''[[PC Gamer]]'' oraz na 8. miejscu najlepszych gier na konsolę [[Xbox]] według magazynu [[X-play]].
{{Clear}}