Elsa Morante: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
linki zewnętrzne, drobne techniczne |
linki zewnętrzne, drobne techniczne |
||
Linia 13:
Pod koniec drugiej wojny światowej Morante i Moravia opuszczają Rzym w obawie przed represjami nazistów i zamieszkują w Fondi, w prowincji Latina. Ten region stanie się potem miejscem wydarzeń powieści obojga pisarzy (dla Moravii będzie to powieść ''Matka i córka'', dla Morante ''La storia''). W tym czasie Elsa Morante zajmuje się tłumaczeniem dziennika [[Katherine Mansfield]] („Scrapbook”), co nie pozostanie bez wpływu na jej własną twórczość. Po wojnie Morante i Moravia poznają tłumacza Wiliama Weavera, który umożliwi im sukces na rynku amerykańskim.
Pierwszą powieścią Morante była
Kolejna powieść
W latach sześćdziesiątych pisarka publikuje niewiele, jest niezadowolona z efektów swej pracy, wiele z nich niszczy. Publikuje jedynie zbiór opowiadań „Lo scialle andaluso” (1963) oraz dwa tomiki poezji: „Alibi” (1958) i „Il mondo salvato dai ragazzini e altri poemi” (1968). W 1961 roku rozstaje się z Moravią.
W tym czasie nawiązuje też znajomość z [[Luchino Visconti|Luchinem Viscontim]], malarzem amerykańskim Billem Morrowem, krytykiem Cesarem Garbolim i aktorem Carlem Cecchim. Dwaj ostatni będą później redaktorami jej „Dzieł wszystkich” w wydawnictwie Mondadori. Pracuje też nad powieścią
Kolejna powieść Morante wychodzi w 1974 roku. Jest to
Ostatnią powieścią Morante było „Aracoeli” (1982), również przełożona na angielski przez Weavera. W 1983 roku pisarka zachorowała (komplikacje po złamaniu kości udowej) i próbowała odebrać sobie życie. W 1984 roku otrzymała francuską nagrodę Prix Médicis za „Aracoeli”. W następnym roku, 25 listopada 1985, zmarła na zawał serca.
|