Policjanci z Miami: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
→‎Spis odcinków: Poprawiona literowka w angielskiej nazwie 5 odcinka 1 sezonu
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
Linia 107:
| colspan=3 |
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFFdfefff" colspan="3" | '''SERIA PIERWSZA'''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |01
| ''Mentor (1 & 2)''
| ''Brother's Keeper (1 & 2)''
Linia 117:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |02
| ''Jądro ciemności''
| ''Heart of Darkness''
Linia 123:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |03
| ''Spoko sprawa''
| ''Cool Runnin''
Linia 129:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |04
| ''Powrót Calderone'a: Część 1''
| ''Calderone's Return: The Hit List (Part 1)''
Linia 135:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |05
| ''Powrót Calderone'a: Część 2''
| ''Calderone's Return: Calderone's Demise (Part 2)''
Linia 141:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |06
| ''Jednooki walet''
| ''One-Eyed Jack''
Linia 147:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |07
| ''Bez wyjścia''
| ''No Exit''
Linia 153:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |08
| ''Wielki McCarthy''
| ''The Great McCarthy''
Linia 159:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |09
| ''EvergladesBagna''
| ''Glades''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |10
| ''Coś za coś''
| ''Give a Little, Take a Little''
Linia 171:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |11
| ''Mały Książę''
| ''Little Prince''
Linia 177:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |12
| ''Łatwe zadanie''
| ''The Milk Run''
Linia 183:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |13
| ''Złoty Trójkąt (Część 1)''
| ''Golden Triangle (Part 1)''
Linia 189:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |14
| ''Złoty Trójkąt (Część 2)''
| ''Golden Triangle (Part 2)''
Linia 195:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |15
| ''Przemytniczy blues''
| ''Smuggler's Blues''
Linia 201:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |16
| ''Rytuały przejścia''
| ''Rites of Passage''
Linia 207:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |17
| ''Labirynt''
| ''The Maze''
Linia 213:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |18
| ''Stworzeni dla siebie''
| ''Made for Each Other''
Linia 219:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |19
| ''Rabusie''
| ''The Home Invaders''
Linia 225:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |20
| ''Nikt nie żyje wiecznie''
| ''Nobody Lives Forever''
Linia 231:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |21
| ''Evan''
| ''Evan''
Linia 237:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |22
| ''Lombard''
| ''Lombard''
Linia 243:
| colspan=3 |
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFFdfefff" colspan="3" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |01
| ''Syn marnotrawny (1 & 2)''
| ''Prodigal Son (1 & 2)''
Linia 253:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |02
| ''Do skutku''
| ''Whatever Works''
Linia 259:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |03
| ''Krążąc po bezdrożach umysłu''
| ''Out Where the Buses Don't Run''
Linia 265:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |04
| ''Parszywa sprawa''
| ''The Dutch Oven''
Linia 271:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |05
| ''Kumple''
| ''Buddies''
Linia 277:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |06
| ''Chora miłość''
| ''Junk Love''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |07
| ''Opowieść o koźle''
| ''Tale of the Goat''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |08
| ''Bushido''
| ''Bushido''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |09
| ''Kupiona i sprzedana''
| ''Bought and Paid For''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |10
| ''Powrót do prawdziwego świata''
| ''Back in the World''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |11
| ''Phil naciągacz''
| ''Phil the Shill''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |12
| ''Nie ma to jak Miami''
| ''Definitely Miami''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |13
| ''Amerykańskie dolary''
| ''Yankee Dollar''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |14
| ''Bilet w jedną stronę''
| ''One Way Ticket''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |15
| ''Niebezpieczna panienka''
| ''Little Miss Dangerous''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |16
| ''Florence Italy''
| ''Florence Italy''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |17
| ''Francuski numer''
| ''French Twist''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |18
| ''W potrzasku''
| ''The Fix''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |19
| ''Odpłata''
| ''Payback''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |20
| ''Wiersz wolny''
| ''Free Verse''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |21
| ''Piraci''
| ''Trust Fund Pirates''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |22
| ''Synowie i kochankowie''
| ''Sons and Lovers''
Linia 347:
| colspan=3 |
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFFdfefff" colspan="3" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |01
| ''Gdy Irlandczycy płaczą''
| ''When Irish Eyes Are Crying''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |02
| ''Wojna Stone'a''
| ''Stone's War''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |03
| ''Zabójczy rzut''
| ''Killshot''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |04
| ''Zawsze solo''
| ''Walk Alone''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |05
| ''Skuteczna akcja''
| ''The Good Collar''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |06
| ''Cień w ciemnościach''
| ''Shadow in the Dark''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |07
| ''Dziadek''
| ''El Viejo''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |08
| ''Chemia ułatwia życie''
| ''Better Living Through Chemistry''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |09
| ''Dziecięcy blues''
| ''Baby Blues''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |10
| ''Umiejętność przetrwania''
| ''Streetwise''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |11
| ''Przebacz nam nasze winy''
| ''Forgive Us Our Debts''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |12
| ''Przegrana walka (Część 1)''
| ''Down For The Count (Part 1)''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |13
| ''Przegrana walka (Część 2)''
| ''Down For The Count (Part 2)''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |14
| ''Cuba Libre''
| ''Cuba Libre''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |15
| ''Obowiązek i honor''
| ''Duty and Honor''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |16
| ''Theresa''
| ''Theresa''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |17
| ''Południowy lot''
| ''The Afternoon Plane''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |18
| ''Podsłuch''
| ''Lend Me an Ear''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |19
| ''Przerosty biurokracji''
| ''Red Tape''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |20
| ''Miłość ulicznicy''
| ''By Hooker By Crook''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |21
| ''Puk, Puk, Kto tam''
| ''Knock Knock...Who's There?''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |22
| ''Wikingowie piekieł''
| ''Viking Bikers From Hell''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |23
| ''Wszyscy robią w show-biznesie''
| ''Everybody's In Showbiz...''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |24
| ''Bohaterowie rewolucji''
| ''Heroes of the Revolution''
Linia 449:
| colspan=3 |
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFFdfefff" colspan="3" | '''SERIA CZWARTA'''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |01
| ''Obraza sądu''
| ''Contempt of Court''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |02
| ''Amen - przyślijcie forsę''
| ''Amen... Send Money''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |03
| ''Śmierć i dziewczyna''
| ''Death and the Lady''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |04
| ''Wielkie rozmrażanie''
| ''The Big Thaw''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |05
| ''Dziecięce rozgrywki''
| ''Child's Play''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |06
| ''Dzieło Boga''
| ''God's Work''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |07
| ''Brakujące godziny''
| ''Missing Hours''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |08
| ''Jak huragan''
| ''Like a Hurricane''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |09
| ''Wschodzące słońce śmierci''
| ''The Rising Sun of Death''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |10
| ''Miłość od pierwszego wejrzenia''
| ''Love at First Sight''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |11
| ''Rock i ostra jazda''
| ''A Rock and a Hard Place''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |12
| ''Sezon na krowy''
| ''The Cows of October''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |13
| ''Wotum zaufania''
| ''Vote of Confidence''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |14
| ''Piłeczki śmierci''
| ''Baseballs of Death''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |15
| ''Wojny indiańskie''
| ''Indian Wars''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |16
| ''Złodziejski honor?''
| ''Honor Among Thieves?''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |17
| ''Piekło nie zna takiego gniewu''
| ''Hell Hath No Fury''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |18
| ''Odznaka hańby''
| ''Badge of Dishonor''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |19
| ''Krew i róże''
| ''Blood & Roses''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |20
| ''Kula dla Crocketta''
| ''A Bullet for Crockett''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |21
| ''Zbaw nas ode złego''
| ''Deliver Us From Evil''
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |22
| ''Lustrzane odbicie''
| ''Mirror Image''
Linia 543:
| colspan=3 |
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFFdfefff" colspan="3" | '''SERIA PIĄTA'''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEFdfeeef" |01
| ''Wrogie przejęcie''
| ''Hostile Takeover''