Guido Cavalcanti: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
źródło
ostatnie przypisy
Linia 3:
'''Guido Cavalcanti''' (ur. ok. [[1255]], zm. [[29 sierpnia]] [[1300]]) – [[włochy|włoski]] poeta<ref name="Encyclopaedia Britannica">{{Cytuj stronę | url = https://www.britannica.com/biography/Guido-Cavalcanti | tytuł = Guido Cavalcanti | opublikowany = Encyclopaedia Britannica | język = en | data dostępu = 2016-10-08}}</ref>.
 
Był przedstawicielem stylu poetyckiego zwanego [[Dolce stil nuovo|''dolce stil nuovo'']]{{r|Encyclopaedia Britannica}}, który ukazywał wzorzec idealnej miłości. PrzyjacielBył przyjaciel [[Dante Alighieri|Dantego Alighieri]]{{r|Encyclopaedia Britannica}}, który jednak był zamieszany w sprawę wygnania Cavalcantiego z rodzinnego miasta{{r|Gazeta Wyborcza }}. Był członkiem ruchu politycznego [[Silnovo]]. Zamieszany w walki stronnictw politycznych, musiał opuścić rodzinne miasto [[florencja|Florencję]].
 
Tworzył [[ballada|ballady]]{{r|Encyclopaedia Britannica}}, [[sonet]]y<ref name="Sonnet Central">{{Cytuj stronę | url = http://www.sonnets.org/pound.htm | tytuł = Sonety Guida Cavalcantiego (w jezyku angielskim) | opublikowany = Sonnet Central | język = en | data dostępu = 2016-10-08}}</ref> i [[canzona (literatura)|canzony]]{{r|Encyclopaedia Britannica}}, w których zawarł tęsknotę za [[ojczyzna|ojczyzną]]. Do najpopularniejszych wierszy poety zalicza się [[Ballata XIV (Cavalcanti)|Ballata XIV]] (''I’ prego voi che di dolor parlate'')<ref name="O poezji włoskiej Cavalcanti i inni">{{Cytuj stronę | url = https://sites.google.com/site/opoezjiwloskiejcavalcantiiinni/guido-cavalcanti | tytuł = Ballata (I’ prego voi che di dolor parlate) | autor = Guido Cavalcanti | opublikowany = O poezji włoskiej Cavalcanti i inni | język = pl | data dostępu = 2016-10-08}}</ref> . Za najważniejszy wiersz Cavalcantiego uznaje się kanconę ''Donna me prega'', która jednak uchodzi za jeden z najtrudniejszych utworów napisanych w języku włoskim<ref name="books.google.pl">{{Cytuj stronę | url = https://books.google.pl/books?id=LSCPAQAAQBAJ&pg=PA112&lpg=PA112&dq=guido+cavalcanti+is+regarded+as&source=bl&ots=-DdS6WW9fX&sig=-yXH-MdfCci144VOKTFG2VwRQiQ&hl=pl&sa=X&ved=0ahUKEwjgga6GlczPAhXFfiwKHUtrDb8Q6AEIQDAF#v=onepage&q=guido%20cavalcanti%20is%20regarded%20as&f=false | tytuł = Key Figures in Medieval Europe: An Encyclopedia | autor = Richard K. Emmerson | opublikowany = books.google.pl | język = pl | data dostępu = 2016-10-08}}</ref>. Uważany był za [[ateista|ateistę]]<ref name="Gazeta Wyborcza ">{{Cytuj stronę | url = http://wyborcza.pl/1,75410,11375681,Dante_na_cenzurowanym.html | tytuł = Dante na cenzurowanym | autor = Jarosław Mikołajewski | opublikowany = Gazeta Wyborcza | język = pl | data dostępu = 2016-10-08}}</ref>, prawdopodobnie był pod wpływem filozofii [[awerroizm]]u.
 
Utwory Cavalcantiego były stosunkowo rzadko tłumaczone na język polski. Były natomiast przekładane wiele razy na język angielski, między innymi przez [[Ezra Pound|Ezrę Pounda]]<ref name="Archive.org">{{Cytuj stronę | url = https://archive.org/details/sonnetsandballa00cavagoog | tytuł = Sonnets and Ballate of Guido Cavalcanti with translations of them and an Introduction by Ezra Pound, Stephen Swift and Co. Ltd., London 1912 | data = | opublikowany = Archive.org | język = en | data dostępu = 2016-10-08}}</ref>. Tłumaczenia te przyczyniły się do upowszechnienia wiedzy o poecie w całym świecie zachodnim. Sonet ''Voi che per li occhi mi passaste il core'' znalazł się w antologii ''Dawne płomienie. Mała antologia włoskiej poezji miłosnej''<ref>Zobacz: Dawne płomienie. Tłumaczenie i wybór Agnieszka Kuciak. Wstęp Piotr Salwa, Warszawa 2008, s. 12-13.</ref>.