Standardowy język kantoński: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+ 7 kategorii; ± 2 kategorii za pomocą HotCat
Linia 29:
 
== Zapis języka kantońskiego ==
Istnieją dwa sposoby zapisu języka kantońskiego za pomocą znaków chińskich. Dzięki temu, że [[pismo chińskie]] ma charakter ideograficzny, jeden ze sposobów zapisu zbliżony jest wizualnie do języka mandaryńskiego, natomiast znaki odczytuje się zgodnie z wymową kantońską. Drugi sposób to dokładny zapis potocznego języka kantońskiego, różniącego się znacznie szykiem zdania, idiomatyką itd. W tym przypadku słownictwo języka kantońskiego również w piśmie częściowo różni się od [[Standardowy język mandaryński|języka ogólnonarodowego]]. Stworzono nawet ponad tysiąc znaków używanych jedynie do zapisu słów kantońskich<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.omniglot.com/writing/cantonese.htm | tytuł = Cantonese | data dostępu = 2010-12-16 | opublikowany = omniglot.com | język = en}}</ref>. Z tego też powodu powstała odrębna Wikipedia po kantońsku.
 
{{Przypisy}}