Bej: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
dod. przed edycjami dotyczącymi kobiet mogolskich
m drobne redakcyjne
Linia 5:
Dawniej tytułowano w ten sposób wyższych urzędników państwowych w [[Turcja|Turcji]] oraz władców [[Tunezja|Tunezji]]<ref>{{Cytuj stronę | url = http://sjp.pwn.pl/slownik/2551919/bej | tytuł = Bej | opublikowany = pwn.pl | język = pl | data dostępu = 2014-05-07}}</ref>, kiedy pozostawała ona pod tureckim wpływem. Bej był też tytułem używanym przez władców licznych [[Orda|ord]] na [[Kaukaz (kraina historyczna)|Kaukazie]]. Obecnie ''bey'' w języku tureckim jest formą grzecznościową<ref>{{Cytuj stronę | url = http://www.kwintessential.co.uk/resources/global-etiquette/turkey-country-profile.html | tytuł = Turkey - Turkish Language, Culture, Customs and Etiquette | praca = Naming Conventions | opublikowany = kwintessential.co.uk | język = en | data dostępu = 2014-05-07}}</ref>.
 
Żeńskim odpowiednikiem tytułu na terenie Indii była '''[[begam|begam (begum)]]'''<ref>{{Cytuj książkę | autor r = Louis Frédéric| tytuł = Słownik cywilizacji indyjskiej| tom = 1| wydawca = Wydawnictwo "Książnica"| miejsce = Katowice| rok = 1998| strony = 117| isbn = 83-7132-369-7}}</ref>.
 
{{Przypisy}}