Berdyczów: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
dr red
Znacznik: Edytor kodu źródłowego 2017
drobne merytoryczne
Linia 152:
 
== Pisz na Berdyczów ==
W drugiej połowie XVIII wieku, [[Radziwiłłowie]] wystarali się u króla [[Stanisław August Poniatowski|Stanisława Augusta Poniatowskiego]] o przywilej dla Berdyczowa zezwalający na organizowanie w nim niezwykłej liczby dziesięciu [[jarmark]]ów rocznie. Między innymi dlatego Berdyczów stał się prawdziwym centrum handlu dalekosiężnego – jednym z najważniejszych międzyw Ukrainą a KoronąRzeczypospolitej. Zjeżdżali się do Berdyczowa regularnie kupcy z najróżniejszych stron Europy. Z tego czasu pochodzi właśnie kupieckie zawołanie ''... pisz do mnie na Berdyczów'' – jako że był to w życiu wędrownych kupców jedyny adres, gdzie było pewne, że w przeciągu 2-3 miesięcy na pewno się zjawią. Stąd ''[[poste restante]]'' Berdyczowa pełniła ważną rolę w przebiegu informacji handlowej. Dziś znaczenie tego zawołania zmieniło swój sens, często bywa używane w sytuacjach, w których jedna osoba chce „spławić” drugą. W polszczyźnie zrobiło karierę wraz z popularnością [[poemat dygresyjny|poematu dygresyjnego]] „[[Beniowski]]” [[Juliusz Słowacki|Juliusza Słowackiego]], gdzie w Pieśni I czytamy:
{{cytatD|Lecz pan Beniowski liczył lat dwadzieścia,<br />O doświadczenie jak o grosz złamany<br />Nie dbał – wolałby mieć wioskę i teścia,<br />To jest ślubem być dozgonnym związany<br />Z panną Anielą. – Téj sztuka niewieścia<br />Sprawiła, że był srodze zakochany;<br />Na gitarze grał i rym śpiewał włoski,<br />I wszystko dobrze szło – dopóki wioski<br />Nie stracił... wtenczas po włosku: addio!<br />Po polsku: pisuj do mnie na Berdyczów.<br />Okropne słowa! jeśli nie zabiją,<br />To serce schłoszczą tysiącami biczów.}}