Slang internetowy: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
→‎Przykłady: drobne redakcyjne
Znacznik: Edytor kodu źródłowego 2017
→‎Przykłady: rozwinięcie skrótu idk
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
Linia 13:
* '''BTW''' (''by the way'') – oznacza „swoją drogą”, „przy okazji”; używane podczas zbaczania z tematu dyskusji.
* '''EOT''' (''end of topic'', „koniec tematu”, lub ''end of thread'', „koniec wątku”) – nieuprzejme zakończenie rozmowy
* '''IDK''' - (''I don't know'') – nie wiem
* '''IMHO''' (''in my humble opinion'' lub ''in my honest opinion'') – oznacza „moim skromnym zdaniem”. Ma takie samo znaczenie jak ''IMO''.
* '''IMO''' (''in my opinion'') – oznacza „moim zdaniem”, „według mnie”.