Manuskrypt Wojnicza: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
wikiz. przypisów |
drobne techniczne i red., reorg. ilustracji (co to jest stenograf?; en wiki podaje inny rozmiar) |
||
Linia 1:
[[Plik:Voynich
'''Rękopis Wojnicza'''<ref>{{cytuj pismo |autor = Piotr Cieśliński | tytuł = Tajemnica rękopisu Wojnicza | czasopismo = Gazeta Wyborcza | wolumin = 29 | wydanie = 8060 | strony = 18 |data = 5 lutego 2014 | wydawca = Agora | miejsce = Warszawa | issn = 0860-908X}}</ref> ({{w języku|en|Voynich manuscript}}) – [[pergamin]]owa księga oprawiona w skórę, składająca się pierwotnie ze 136 dwustronnie zapisanych [[welin]]owych kart (czyli 272 stron; do dziś przetrwało 120 kart) formatu 15 na 22,5
Rękopis Wojnicza był i jest przedmiotem intensywnych badań, prowadzonych przez profesjonalnych [[Kryptologia|kryptologów]] i amatorów, m.in. przez uznanych amerykańskich i brytyjskich specjalistów od łamania kodów, którzy działali podczas [[II wojna światowa|II wojny światowej]] (żadnemu z nich nie udało się rozszyfrować ani jednego słowa). Ta seria niepowodzeń spowodowała, że rękopis stał się słynnym przedmiotem kryptologii historycznej, ale również dodała wagi teorii mówiącej, że księga jest po prostu wyszukaną [[Mistyfikacja|mistyfikacją]] (dziś nie przyjmuje się tego za pewnik), sekwencją przypadkowych symboli, które nie mają żadnego znaczenia.
Badania pergaminu, na którym spisano rękopis, przeprowadzone metodą [[Datowanie radiowęglowe|datowania radiowęglowego]] w latach 2009–2011
Rękopis Wojnicza znajduje się od 1969 w zbiorach [[Beinecke Rare Book & Manuscript Library]] Uniwersytetu Yale’a.
== Zawartość manuskryptu ==
[[Plik:Michał Wojnicz c. 1885.png|thumb|[[Michał Wojnicz]]]]▼
Według bieżących ustaleń, początkowo księga miała 272 strony w 17 librach po 16 stron każda{{odn|Poundstone|1989|s=194}}. Do dziś zachowało się 240 welinowych stron, a luki w numeracji stron (która zdaje się starsza niż sam tekst) świadczą o tym, że kilku stron brakowało, zanim Wojnicz wszedł w posiadanie księgi. Kontury cyfr wykonano gęsim piórem, a kolorowa farba została naniesiona na cyfry (odrobinę prymitywnie) prawdopodobnie w późniejszym okresie. Istnieją niezbite dowody, że w bliżej nieznanej przeszłości zmieniono kolejność stron{{odn|Pelling|2006|s=19}}.
Całość została napisana od lewej do prawej strony, z nieco nierównym prawym marginesem. Dłuższe ustępy podzielono na akapity, niekiedy z [[punktor]]ami po lewej stronie, jednak w manuskrypcie nie ma wyraźnej [[Interpunkcja|interpunkcji]]. Dukt (czyli tempo, staranność i stopień nachylenia, z jakim litery zostały napisane) sugeruje, że skryba rozumiał, co pisze. Manuskrypt nie sprawia wrażenia, że litery miały być wymierzone przed naniesieniem ich na welin (różnią się nieco od siebie, co utrudnia odczyt komputerowy).
[[Plik:Voynich manuscript excerpt.svg|thumb|upright=1.1|Pismo manuskryptu Wojnicza]]
Tekst składa się z ponad 170 tys.
Luki dzielą tekst na około 35 tys. „słów” różnej długości, przy czym „słowa” te wydają się zgodne z pewnego rodzaju zasadami fonetycznymi i gramatycznymi, np. pewne znaki muszą się pojawić w każdym słowie (jak [[Samogłoska|samogłoski]] w języku angielskim lub łacińskim), z kolei inne nigdy nie następują po sobie, niektóre mogą być podwajane, a inne nie.
Linia 20:
[[Przetwarzanie języka naturalnego|Analiza statystyczna]] tekstu ukazuje schematy podobne do tych w językach naturalnych. Przykładem może być częstotliwość występowania słów, która jest zgodna z [[prawo Zipfa|prawem Zipfa]]. Również [[Entropia (teoria informacji)|entropia]] słowa podobna jest do tej w języku łacińskim lub angielskim<ref>[http://www.findarticles.com/p/articles/mi_qa3926/is_200110/ai_n8973053/ Gabriel Landini: ''Dowody na lingwistyczną strukturę manuskryptu Wojnicza przy użyciu analizy spektralnej'', 2001].</ref>. Pewne słowa pojawiają się tylko w niektórych fragmentach lub tylko na kilku stronach, inne z kolei są obecne w całym tekście. Jest bardzo niewiele powtórzeń wśród ponad tysiąca „etykiet” dołączonych do ilustracji. W sekcji zielarskiej pierwsze słowo na każdej stronie występuje tylko i wyłącznie tam, być może jest to nazwa omawianej rośliny.
Z drugiej
Manuskrypt zawiera więcej powtórzeń niż typowe języki europejskie.
Słów, które przypominają pismo łacińskie, jest w manuskrypcie niewiele. Cztery linijki tekstu na ostatniej stronie, poza dwoma wyrazami, zostały napisane (nieco zniekształconymi) literami łacińskimi.
[[Plik:Voynich Manuscript (135).jpg|thumb|Sekcja biologiczna zawiera zwarty tekst i ilustracje przedstawiające kąpiące się
[[Plik:Voynich manuscript bathtub2 example 78r cropped.jpg|thumb|Szczegół z ilustracji w sekcji biologicznej
== Ilustracje ==
▲[[Plik:F34r.jpg|thumb|Sekcja zielarska zawiera ilustracje roślin.]]
▲[[Plik:Voynich Manuscript (135).jpg|thumb|Sekcja biologiczna zawiera zwarty tekst i ilustracje przedstawiające kąpiące się, nagie kobiety.]]
▲[[Plik:Voynich manuscript bathtub2 example 78r cropped.jpg|thumb|Szczegół z ilustracji w sekcji biologicznej.]]
Manuskrypt zawiera wiele [[Ilustracja|ilustracji]]
* ''Zielarska'' – na każdej stronie znajduje się jedna lub dwie ilustracje
W 1944 roku [[Hugh O’Neill]] opublikował artykuł, w którym stwierdził, że razem z zespołem botaników zidentyfikował następujące rodzaje i gatunki: [[pokrzywa]], [[podejźrzon księżycowy]], [[słonecznik zwyczajny]] i [[papryka]]. Nasiona dwóch ostatnich rodzajów mogły pojawić się w Europie po drugiej podróży [[Krzysztof Kolumb|Kolumba]] w roku 1493<ref>{{Cytuj pismo | nazwisko = O’Neill | imię = Hugh | tytuł = Botanical Observations on the Voynich MS. | czasopismo = Speculum | wolumin = 19 | wydanie = 1 | strony = 126 | rok = 1944 | miesiąc = styczeń | język = en}}</ref>.
* ''Astronomiczna'' – sekcja ta zawiera [[diagram]]y kołowe, np. niektóre z nich przedstawiają [[Gwiazda wielokrotna|słońca]], [[Naturalny satelita|księżyce]] lub [[Gwiazda|gwiazdy]], będące elementami [[Astronomia|astronomii]] i [[Astrologia|astrologii]]. Jeden z szeregów dwunastu diagramów przedstawia typowe symbole [[Gwiazdozbiór|konstelacji]] [[zodiak]]alnych (np. [[gwiazdozbiór Ryb]], [[Gwiazdozbiór Byka|Byka]], myśliwego z [[Kusza|kuszą]] oznaczającego znak [[Gwiazdozbiór Strzelca|Strzelca]] itp.). Postaci kobiet przedstawione na ilustracjach są
* ''Biologiczna'' – zawiera zwarty, ciągły tekst, przeplatany ilustracjami przedstawiającymi głównie małe, nagie kobiety, kąpiące się w kałużach lub pojemnikach połączonych zawiłą siecią rur w kształcie organów ludzkich. Niektóre kobiety mają na głowach korony.
* ''Kosmologiczna'' – zawiera więcej diagramów kołowych, które są jednak niewyraźne i niezrozumiałe. W tej sekcji również znajdują się rozkładane kartki. Jedna z nich składa się aż z sześciu stron i zawiera pewnego rodzaju mapy lub diagramy z dziewięcioma „wyspami” połączonymi groblami, zamkami oraz prawdopodobnie wulkanem.
* ''Farmaceutyczna'' – znajduje się w niej wiele podpisanych rysunków, przedstawiających oddzielne części roślin (korzenie, liście itp.), przedmioty podobne do słoików aptecznych, narysowane wzdłuż brzegu strony, a także tekst.
* ''Przypisy'' – zawierają
== Historia ==
▲[[Plik:Michał Wojnicz c. 1885.png|thumb|upright|[[Michał Wojnicz]]]]
Historia manuskryptu jest nadal pełna luk, szczególnie pod względem jego powstania<ref>[http://www.voynich.nu/history.html Długa droga: Znana historia manuskryptu (ang.)].</ref>. Ponieważ alfabet manuskryptu nie przypomina żadnego znanego pisma, a jego treść nie została nadal rozszyfrowana, jedynym dowodem na wiek oraz pochodzenie
Pierwszym udokumentowanym właścicielem manuskryptu był Georg Baresch, mało znany alchemik, który mieszkał w [[Praga|Pradze]] na początku XVII wieku. Najwidoczniej Baresch, tak jak współcześni badacze, był zaintrygowany tajemniczą księgą, która przez tyle lat „bezużytecznie zajmowała miejsce w jego bibliotece”<ref>List Georga Barescha do Athanasiusa Kirchera, 1639 Archiwa Pontifikalnego Uniwersytetu Gregoriańskiego w Rzymie, zbiór APUG 557, ozn. 353.</ref>. Gdy dowiedział się, że [[Athanasius Kircher]], jezuita i naukowiec z Collegio Romano, opublikował słownik [[Język koptyjski|języka koptyjskiego]] oraz rozszyfrował [[Pismo hieroglificzne|egipskie hieroglify]], wysłał (dwa razy) fragment kopii manuskryptu Kircherowi do [[Rzym]]u z prośbą o wskazówki. List Barescha do Kirchera z 1639 roku, który został niedawno{{kiedy|data=2017-09}} odnaleziony przez René Zandbergen, jest najstarszym źródłem informacji o manuskrypcie, jakie do tej pory znaleziono.
Nie wiadomo, czy Kircher odpowiedział na list, ale najwidoczniej był wystarczająco zainteresowany, by wyrazić chęć nabycia księgi, której wydania Baresch jednak odmówił. Po śmierci Barescha manuskrypt został oddany jego przyjacielowi, [[Jan Marek Marci|Janowi Markowi Marciemu]] (Johannes Marcus Marci), ówczesnemu rektorowi [[Uniwersytet Karola w Pradze|Uniwersytetu Karola w Pradze]]. Marci natychmiast wysłał księgę do Kirchera, swego długoletniego przyjaciela i korespondenta. List towarzyszący, który Marci przesłał wraz z manuskryptem w 1666 roku, jest dołączony do księgi do dnia dzisiejszego.
Przez kolejne dwieście lat nie odnotowano żadnej wzmianki na temat manuskryptu, ale najprawdopodobniej był on przechowywany razem z resztą korespondencji Kirchera w bibliotece Collegio Romano (dzisiejszy [[Papieski Uniwersytet Gregoriański]]). Prawdopodobnie księga pozostała tam do czasu, kiedy oddziały [[Wiktor Emanuel II|Wiktora Emanuela II]]
Prywatna biblioteka Beckxa została przeniesiona do Willii Mondragone. Około 1912 roku Collegio Romano znalazło się przypuszczalnie w trudnej sytuacji finansowej, bowiem zdecydowano się sprzedać (w tajemnicy) niektóre z jego zbiorów. Wtedy Michał Wojnicz nabył trzydzieści manuskryptów, a wśród nich znajdował się również ten, który
W roku 1915 odbyła się wystawa jego zbiorów w [[Chicago]], która trwała od 7 października do 3 listopada. Wśród licznych, bezcennych manuskryptów i książek zaprezentowano Manuskrypt Wojnicza, który został uznany za jeden z najważniejszych w całej kolekcji<ref>{{Cytuj pismo | nazwisko = Anonymous | tytuł = The Voynich Collection | czasopismo = Bulletin of the Art Institute of Chicago | wolumin = 9 | wydanie = 7 | strony = 97–100 | data = 1915-11-01 | język = en }}</ref>.
W 1930 roku,
== Teorie dotyczące autorstwa ==
Wiele osób było branych pod uwagę przy ustalaniu autora manuskryptu Wojnicza.
[[Plik:Roger-bacon-statue.jpg|
[[Plik:John Dee Ashmolean.jpg|
[[Plik:EdwKelley.jpg|
List Marciego z 1666 roku do Kirchera zawiera informację przekazaną mu przez jego zmarłego przyjaciela [[Raphael Sobiehrd-Mnishovsky|Raphaela Mnishovsky’ego]], mówiącą o tym, że cesarz [[Rudolf II Habsburg|Rudolf II]] (panował w latach 1552–1612) nabył manuskrypt za 600
Mimo że Marci zastrzegł,
Założenie, że to Roger Bacon był autorem manuskryptu, doprowadziło Wojnicza do wniosku, że jedyną osobą, która mogła sprzedać manuskrypt Rudolfowi był [[John Dee]], podróżnik, nadworny matematyk i astrolog królowej [[Elżbieta I Tudor|Elżbiety I]], znanej z posiadania okazałej kolekcji prac Bacona. Z tą teorią zgadza się również badacz manuskryptu Wojnicza, Gordon Rugg. John Dee i jego asystent [[Edward Kelley]] (uważany za [[Medium (osoba)|medium]]) mieszkali w Czechach przez kilka lat, gdzie chcieli sprzedawać swoje usługi cesarzowi. Jednak w
Towarzysz Johna Dee, Edward Kelley, był samozwańczym alchemikiem, który twierdził, że potrafi zamienić [[miedź]] w [[złoto]] za pomocą tajemnego proszku, który wykopał z grobu biskupa z [[Walia|Walii]]. Utrzymywał też, że jest w stanie przywoływać anioły i prowadzić z nimi długie rozmowy, które Dee sumiennie zapisywał. Językiem aniołów miał być [[Język enochiański|enochiański]], zawdzięczający swą nazwę [[Enoch]]owi, biblijnemu ojcu [[Matuzalem]]a. Legenda głosi, że aniołowie zabrali go na wycieczkę po Niebie. Po powrocie napisał
=== Inne teorie ===
Fotokopie pierwszej strony manuskryptu zawierają niewyraźne ślady pisma, które zostało usunięte. Z pomocą substancji chemicznych można odczytać imię ''Jacoba Tepenece''. Przyjmuje się, że jest to imię Jakuba Hořčický’ego z Tepenec, znanego pod łacińskim imieniem i nazwiskiem [[Jacobus Sinapius]], który żył w latach 1575–1622. Był
Jednakże pismo to nie pasuje do podpisu Jakuba, znalezionego w dokumencie zlokalizowanym przez Jana Hurycha w 2003 roku<ref>{{Cytuj stronę | url = http://hurontaria.baf.cz/CVM/b12.htm | tytuł = The New Signature of Horczicky and the Comparison of them all}}</ref>. Możliwe, że tekst na stronie ''f1r'' został dodany przez późniejszego właściciela lub bibliotekarza i jest jedynie próbą odgadnięcia, kto był autorem manuskryptu. W jezuickich księgach historycznych, do których dostęp miał Kircher, Jakub Hořčický jest jedynym alchemikiem bądź doktorem z dworu Rudolfa II, który zasługiwał na jednostronicowy wpis (dla przykładu [[Tycho Brahe]] jest jedynie pokrótce wspomniany). Ponadto substancje chemiczne użyte przez Wojnicza tak zniszczyły welin, że podpis jest dziś ledwo widoczny. Zatem istnieją podejrzenia, że podpis został spreparowany przez samego Wojnicza w celu uwiarygodnienia teorii Rogera Bacona.
Marci poznał Kirchera, kiedy przewodniczył delegacji z Uniwersytetu Karola w Rzymie w 1638
Marci mógł być odpowiednią osobą do tego zadania ze względu na osobowość i wiedzę, a Kircher był dla niego łatwym celem. Rzeczywiście, cała akcja podrobienia listów Barescha przypomina mistyfikację, którą niegdyś sporządził orientalista Andreas Mueller w celu oszukania Kirchera. Mueller napisał niezrozumiały tekst i wysłał go do Kirchera z notatką, że tekst pochodzi z Egiptu. Poprosił Kirchera o przetłumaczenie pisma, co ten niezwłocznie uczynił.
Linia 81 ⟶ 82:
Warto zauważyć, że jedynymi dowodami na istnienie osoby Barescha są trzy listy wysłane do Kirchera: jeden przez samego Barescha w 1639 roku i dwa przez Marciego mniej więcej rok później. Ciekawe jest również, że korespondencja pomiędzy Marcim a Kircherem kończy się na 1666 roku, w którym powstał list dołączony do manuskryptu Wojnicza. Jednak skryta niechęć Marciego, jaką darzył jezuitów, wydaje się jedynie domysłem, ponieważ Marci był wiernym katolikiem, kształcił się u jezuitów, a krótko przed śmiercią w 1667 roku został honorowym członkiem zakonu.
Około roku 1618 Raphael Mnishovsky, kryptolog, znajomy Marciego, który uchodził za znakomitego znawcę teorii Bacona, wynalazł [[szyfr]], który – jak twierdził – jest nie do złamania. Wysnuto zatem teorię,
Dr Leonell C. Strong, naukowiec specjalizujący się w dziedzinie onkologii i zarazem amator w dziedzinie kryptografii, próbował rozszyfrować manuskrypt Wojnicza<ref>{{Cytuj pismo | nazwisko =Strong | imię = Leonell C. | tytuł = Anthony Askham, the author of the Voynich Manuscript | czasopismo = [[Science]] | wolumin =101 | wydanie =2633 | strony = 608–609 | data = 1945-06-15 | język = en}}</ref>. Stanowczo twierdził,
Nick Pelling wysnuł w swojej książce teorię,
Pelling bada różne cechy zaszyfrowanego tekstu i sugeruje, jakie sposoby szyfrowania mogły zostać użyte przez Averlino. Nie potrafi
Na łamach amerykańskiego magazynu ''[[Renesans]]'' opublikowano teorię H.R. Santa Coloma, która wskazuje na pewne podobieństwa między niektórymi przedmiotami z ilustracji manuskryptu a wczesnymi mikroskopami. Osobą blisko powiązaną z wczesnym rozwojem mikroskopii jest Cornelius Drebbel. Dzięki temu autor zauważył podobieństwa między artystycznym stylem Drebbela i ilustracjami w manuskrypcie. Ponadto Drebbel został czołowym alchemikiem Rudolfa II w czasie, kiedy John Dee też mógł przebywać na jego dworze. Na tej podstawie można twierdzić, że manuskrypt Wojnicza może być notatnikiem Drebbela, zawierającym obserwacje z eksperymentów alchemicznych, który zostawił w Pradze po zamachu stanu w 1611 roku.
Linia 95 ⟶ 96:
== Teorie dotyczące zawartości i przeznaczenia manuskryptu ==
[[Plik:68r.jpg|thumb|
Ogólne wrażenie, jakie sprawiają zachowane karty manuskryptu, sugeruje,
Pierwsza sekcja księgi jest prawie w całości poświęcona zielarstwu. Jednak próby zidentyfikowania roślin na podstawie próbek i ilustracji współczesnych zielników nie powiodły się. Jedynie kilka roślin (m.in. [[fiołek trójbarwny]] i [[niekropień]]) może zostać zidentyfikowanych z całkowitą pewnością. Ilustracje „zielarskie”, które pasują do szkiców farmakologicznych, wydają się ich dokładnymi kopiami, z wyjątkiem brakujących części, które zostały uzupełnione nienaturalnie wyglądającymi detalami. Wiele ilustracji wydaje się łączyć korzenie, liście oraz kwiaty, pochodzące z różnych gatunków roślin.
Brumbaugh twierdził<ref>{{Cytuj pismo | nazwisko = Brumbaugh
Naczynia oraz rury w sekcji biologicznej mogą wskazywać na powiązania z [[Alchemia|alchemią]], co byłoby istotne, gdyby księga zawierała receptury na mikstury medyczne. Jednak podręczniki do alchemii z tamtego okresu zawierają
Sergio Toresella, specjalista od starożytnych zielników, zauważył, że manuskrypt Wojnicza może być zielnikiem alchemicznym, który nie ma nic wspólnego z alchemią, ale jest fikcyjnym zielnikiem ze zmyślonymi ilustracjami, jaki zwykli nosić znachorzy, aby zaimponować swoim pacjentom. Najwidoczniej gdzieś na północy Włoch istniał mały przemysł wiejski, wydający takie księgi. Jednak od manuskryptu Wojnicza różnią się one nieco stylem oraz formą, ponadto wszystkie zostały napisane prostym językiem.
Linia 119 ⟶ 120:
Tą hipotezą kierowali się naukowcy, którzy próbowali odszyfrować tekst manuskryptu w XX wieku. Nad manuskryptem na początku lat pięćdziesiątych pracował nieoficjalny zespół kryptografów z [[National Security Agency|Agencji Bezpieczeństwa Narodowego]], prowadzony przez Williama F. Friedmana. Proste [[Szyfr podstawieniowy|szyfry podstawieniowe]] mogą być wykluczone, ponieważ są bardzo łatwe do złamania. W związku z tym skupiono się na [[Szyfr polialfabetyczny|szyfrach polialfabetycznych]], wymyślonych przez [[Leon Battista Alberti|Albertiego]] w latach sześćdziesiątych XV wieku. Takim szyfrem jest między innymi popularny [[szyfr Vigenère’a]], który mógł zostać wzmocniony poprzez użycie zer lub podobnych symboli, zmianę ustawienia liter, sztuczny podział wyrazów itd. Niektórzy uważali, że przed zakodowaniem usunięto samogłoski.
Głównym argumentem na rzecz tej teorii jest to, że użycie dziwnego alfabetu przez europejskiego pisarza może być tłumaczone jedynie tym,
Zgodnie z teorią „szyfru z książki szyfrów”, „słowa” z manuskryptu miały być kodami, które należy odszukać w „słowniku” lub książce szyfrów. Głównym dowodem potwierdzającym tę teorię jest podobieństwo wewnętrznej struktury i rozkładu długości tych słów oraz [[Rzymski system zapisywania liczb|cyfr rzymskich]], których w tamtych czasach używano do tworzenia kodów. Jednakże szyfry oparte na książkach są przydatne jedynie w krótkich komunikatach, ponieważ są wyjątkowo kłopotliwe, zarówno w tworzeniu, jak i odszyfrowywaniu.
=== Mikrografia ===
Najstarsze próby rozszyfrowania tajemnicy księgi Wojnicza (a także jedne z pierwszych prób rozszyfrowania w ogóle) miały miejsce w 1921 roku i dokonał ich William Newbold z [[University of Pennsylvania|Uniwersytetu Pensylwanii]]. Jego osobliwa hipoteza mówiła, że widoczny tekst sam w sobie nie ma żadnego znaczenia, jednak każda osobna „litera” złożona jest z serii drobnych znaków dostrzegalnych jedynie przy [[Powiększenie|powiększeniu]]. Znaki te są
Jednak John Manly z [[University of Chicago|Uniwersytetu w Chicago]] zauważył wiele błędów w teorii Newbolda<ref>{{Cytuj pismo | nazwisko =Manly | imię =John Matthews | tytuł =Roger Bacon and the Voynich MS | czasopismo =Speculum | wolumin =6 | wydanie =3 | strony =345–391 | rok =1931 | miesiąc =lipiec | język =en}}</ref>. Każdy stenograf miał mieć wiele znaczeń, przy czym nie wiadomo było, jakie znaczenie zostało zamierzone przez autora. Teoria Newbolda zakładała również dowolne kombinacje znaków w celu otrzymania zrozumiałego tekstu łacińskiego. W ten sposób system staje się elastyczny i można go odczytywać za pomocą mikroskopijnych znaków, które są same w sobie złudne. Choć w [[Język hebrajski|języku hebrajskim]] istnieje tradycja mikrografii, w żaden sposób nie przypomina ona kształtem znaków, które wyodrębnił Newbold. Po bliższym prześledzeniu tekstu manuskryptu okazało się, że są to jedynie zwykłe załamania, powstające podczas wysychania atramentu na nierównym welinie. Jest to przykład efektu zwanego [[pareidolia|pareidolią]]. Wskutek obalenia teorii Newbolda próby odczytania manuskryptu metodą mikrografii nie są dziś brane pod uwagę.
=== Steganografia ===
Teoria [[Steganografia|
=== Egzotyczny język naturalny ===
Lingwista Jacques Guy niegdyś stwierdził, że tekst manuskryptu Wojnicza mógł być napisany w jakimś egzotycznym języku za pomocą zmyślonego alfabetu. Struktura słów jest rzeczywiście podobna do struktury słów wielu rodzin językowych wschodniej i środkowej części Azji, głównie rodziny chińsko-tybetańskiej ([[język chiński]], [[Język tybetański|tybetański]] oraz [[Język birmański|birmański]]), [[Języki austroazjatyckie|austroazjatyckiej]] ([[Język wietnamski|wietnamski]], [[Język khmerski|khmerski]] itp.) oraz prawdopodobnie [[Języki dajskie|rodziny dajskiej]] ([[Język tajski|tajski]], [[Język laotański|laotański]] itp.). W wielu z tych języków „słowa” mają tylko jedną sylabę, a sylaby mają bogatą strukturę. Jest to cecha [[Język tonalny|języków tonalnych]], w których znaczenie słów zależy od ich tonacji.
Teoria ta jest wiarygodna pod względem historycznym. Podczas gdy tamte języki można odnaleźć w rdzennych tekstach, język manuskryptu był najwyraźniej zbyt skomplikowany dla przyjezdnych z Zachodu. Spowodowało to wynalezienie kilku zapisów [[Fonetyka|fonetycznych]], głównie za pomocą liter łacińskich, ale czasem też przy użyciu wymyślonych alfabetów. Chociaż znane przykłady pochodzą z późniejszych okresów
W 2003 polski badacz [[Zbigniew Banasik (lingwista)|Zbigniew Banasik]] ogłosił wyniki swoich prac nad manuskryptem, przedstawił alfabet (jego zdaniem [[Język mandżurski|języka mandżurskiego]]) i fragment tekstu rozszyfrowanej pierwszej strony<ref>[http://www.ic.unicamp.br/~stolfi/voynich/04-05-20-manchu-theo/ Zbigniew Banasik’s Manchu theory] {{Lang|en}} ic.unicamp.br [dostęp 2011-05-20].</ref>.
Jim Child, znawca [[języki indoeuropejskie|języków indoeuropejskich]], wysunął sugestię,
=== Glosolalia ===
Linia 149 ⟶ 150:
O ile w przypadku glosolalii tekst tworzony jest często w wymyślonym języku (zazwyczaj złożonym z fragmentów języka ojczystego autora), o tyle wymyślanie całego pisma jest w tym przypadku rzadkością. Kennedy i Churchill zwrócili uwagę na podobieństwa między ilustracjami narysowanymi przez [[Hildegarda z Bingen|Hildegardę z Bingen]], kiedy cierpiała na [[Migrena|migrenę]], a manuskryptem Wojnicza. Napady migreny mogły powodować u niej stany podobne do transu, w trakcie którego powstawały takie glosolalia. Znaczące cechy znalezione w obu pracach obfitują w motywy „strumienia gwiazd” oraz liczne postaci przypominające [[nimfy]], które widoczne są w sekcji biologicznej manuskryptu.
Nie ma jednak wystarczających dowodów, aby obalić lub udowodnić wiarygodność tej teorii bez rozszyfrowania tekstu. Kennedy i Churchill sami nie są przekonani co do słuszności tej hipotezy, jednak uważają ją za prawdopodobną.
=== Języki sztuczne ===
Charakterystyczna wewnętrzna struktura „słów” w manuskrypcie Wojnicza doprowadziła Williama F. Friedmana oraz Johna Tiltmana do przypuszczeń, że tekst mógł zostać napisany [[Języki sztuczne|językiem sztucznym]], w szczególności językiem filozoficznym lub [[Języki aprioryczne|apriorycznym]]. W językach z tej klasy słownictwo jest uporządkowane według systemu kategorii tak, aby ogólne znaczenie słowa mogło zostać wywnioskowane na podstawie sekwencji liter. Na przykład w nowoczesnym języku sztucznym ''[[Język ro|ro]]'', ''bofo-'' oznacza kategorię kolorów. Zatem każde słowo zaczynające się tymi literami, będzie oznaczało nazwę koloru: ''bofoc'' znaczy czerwony, zaś ''bofof'' żółty. Jest to wersja schematu klasyfikacji książek, używana w wielu bibliotekach, gdzie np. P oznacza język i literaturę, PA – [[Język grecki|grekę]] i [[Łacina|łacinę]], PC – [[języki romańskie]] itd.
Koncepcja ta jest dość stara (została wspomniana już w pracy Johna Wilkinsa
=== Teoria Leo Levitova ===
{{Dopracować|sekcja|ta sekcja jest niezrozumiała}}
Leo Levitov w
Według Levitova rytuał
Teoria ta jest kwestionowana na podstawie kilku dowodów. Po pierwsze, wiara katarska jest szeroko pojętym [[gnostycyzm]]em chrześcijańskim i w żaden sposób nie jest związana z kultem bogini [[Izyda|Izis]]. Po drugie, zgodnie z teorią Levitova manuskrypt powstał w XII lub XIII wieku, czyli kilka stuleci wcześniej, niż uważają eksperci. Po trzecie, rytuał endury polega na głodzeniu się, a nie podcinaniu żył. Levitov nie wskazał innych dowodów poza wyjaśnieniem swojej teorii.
=== Teoria Stephena Baxa ===
W 2014 roku Stephen Bax, brytyjski językoznawca, przedstawił nową hipotezę zgodnie z którą manuskrypt jest faktycznie zielnikiem lub podręcznikiem medycznym napisanym w jednym z języków indoeuropejskich, który w
== Poszukiwania ==
Wojnicz nie poradził sobie z księgą. Żaden z zaangażowanych przezeń
== Wnioski ==
Po długich badaniach księgi naukowcy doszli do co najmniej kilku przeciwstawnych wniosków, że jest to:
* zbiór odkryć lub myśli Bacona, zapisanych bardzo wymyślnym szyfrem;
* modlitewnik lub święta księga [[Katarzy|Katarów]],
* ciąg znaków bez żadnego znaczenia, spreparowany przez kogoś (John Dee?) celem wyłudzenia pieniędzy (w tym wypadku od cesarza);
* żart średniowiecznego szarlatana, jak np. dwudziestowieczny [[Codex Seraphinianus]];
Linia 178 ⟶ 180:
== Manuskrypt Wojnicza w fikcji ==
* W grze fabularnej ''[[Zew Cthulhu (gra fabularna)|Zew Cthulhu]]'' manuskrypt jest uważany za kopię ''[[Necronomicon|Necronomiconu]]''. <!-- to pomysł autorów gry, czy też wzięte z Lovecrafta? -->
* W grze fabularnej House of the Blooded manuskrypt ten jest podawany (w podręczniku) jako źródło wiedzy o nieistniejącej obecnie cywilizacji, będącej inspiracją przy tworzeniu tej gry.
* W grze przygodowej ''Broken Sword – The Sleeping Dragon'' manuskrypt jest przepowiednią końca świata i wskazówką gdzie się znajduje punkt przecięcia linii siły geomagnetycznej.
Linia 185 ⟶ 187:
* W powieści Michaela Cordy’ego ''Źródło życia'' (2008).
* W powieści Hanny Fronczak ''Od nowiu do pełni'' (2009) księga jest humbugiem napisanym przez dwóch alchemików.
* W powieści ''Tajemniczy Manuskrypt
* W powieści Waldemara Łysiaka ''Satynowy magik'' (2011) jedna z głównych postaci, Satin Retea, jest przez pewien czas w posiadaniu manuskryptu i sprawia wrażenie, jakoby potrafił go odczytać
* W grze ''[[Assassin’s Creed IV: Black Flag]]'' manuskrypt jest powiązany z „Tymi, Którzy Przybyli Przed Nami”.
* W książce Arkadiusza Niemirskiego ''Pan Samochodzik i europejska przygoda'' (2002) bohaterowie poszukują drugiej części manuskryptu dzięki czemu pojawia się kilka informacji o samym manuskrypcie Wojnicza oraz jest informacja o odszyfrowaniu manuskryptu i utajnieniu tego faktu.
* W książce
{{Przypisy}}
|