Đuro Daničić: Różnice pomiędzy wersjami

Dodane 2 bajty ,  2 lata temu
int.
(→‎Bibliografia: drobne techniczne)
(int.)
'''Đuro Daničić''', ''Đura Daničić'' (ur. [[4 kwietnia]] [[1825]] w [[Nowy Sad|Nowym Sadzie]], zm. [[17 listopada]] [[1882]] w [[Zagrzeb]]iu) – [[Serbia|serbski]] filolog, tłumacz i leksykograf<ref name="iserbia.rs">{{Cytuj stronę | url = http://iserbia.rs/novosti/djuro-danicic-covek-srpskog-jezika-2250/ | tytuł = Đuro Daničić: Čovek srpskog jezika | opublikowany = iserbia.rs | język = sr | data dostępu = 2017-03-28}}</ref>.
 
Był uczniem [[Vuk Karadžić|Vuka Karadžicia]]. W 1859 został profesorem uniwersytetu w [[Belgrad]]zie, a w 1866 sekretarzem Jugosłowiańskiej Akademii Nauk i Sztuk w Zagrzebiu. Zainicjował wydanie słownika [[język serbsko-chorwacki|języka serbsko-chorwackiego]] (t. 1-96, 1880-19761880–1976) i był jego pierwszym redaktorem naczelnym. Napisał wiele prac, m.in. ''Mala srpska gramatika'' (1850), ''Srpska sintaksa'' (1858) i ''Srpski akcenti'' (wyd. pośm. 1925).
 
Jego tłumaczenie [[Stary Testament|Starego Testamentu]], głównie z [[język niemiecki|języka niemieckiego]], wpłynęło na literaturę chorwacką<ref>{{Cytuj stronę | url = http://enciklopedija.hr/Natuknica.aspx?ID=13857 | tytuł = Daničić, Đuro | praca = Leksikografski zavod Miroslav Krleža | opublikowany = enciklopedija.hr | język = hr | data dostępu = 2018-03-20}}</ref>. Daničić pomógł także Vuko Karadžićowi w jego tłumaczeniu [[Nowy Testament|Nowego Testamentu]] na [[język serbski|serbski]] w 1847 roku. Po przejściu rewizji oba tłumaczenia zostały przyjęte i do dziś nadal są w użyciu przez [[Serbski Kościół Prawosławny]] i jego wiernych.
110 958

edycji