Cud w Kanie Galilejskiej: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
te
Linia 52:
 
== Niezależni komentatorzy ==
Według prof. [[Uta Ranke-Heinemann|Uty Ranke-Heinemann]] wydarzenia w Kanie nigdy nie miały miejsca, a opowieść o cudzie ma swój rodowód w starożytnym święcie Dionizosa: {{cytat|W rzeczywistości motyw historii o przemianie wody w wino jest typowym motywem legendy Dionizosa, w której właśnie cud jest cudem epifanii boga i dlatego te przemianę ustalono na porę święta Dionizosa tzn. noc z 5 na 6 stycznia (...) Dzień 6 stycznia przyjmuje się za datę wesela w Kanie<ref>Uta Ranke-Heinemann ''Nie i Amen'' wyd Uraeus, Gdynia 1994 {{ISBN|83-85732-15-2}} s. 89 , cytat za Rudolfem Bultmanem "Das Evangelium des Johannes 1962 s.83</ref><ref>W kalendarzu liturgicznym Kościoła Katolickiego 6 stycznia to [[Objawienie Pańskie|Święto Objawienia Pańskiego (Trzech Króli)]], a fragment nawiązujący do wydarzeń w Kanie Galilejskiej odczytywany jest 17 stycznia za; http://www.niedziela.pl/index/liturgia/liturgia1.php?data=2010-01-17 Kalendarz Liturgiczny 17 stycznia 2010 lub 26 sierpnia za:http://www.niedziela.pl/index/liturgia/liturgia1.php?data=2011-08-26 Kalendarz Liturgiczny 26 sierpnia 2011</ref>.}}
 
Prawnik i badacz Biblii Weddig Fricke w swojej książce ''Ukrzyżowany w majestacie prawa''<ref>{{Cytuj książkę | tytuł = Ukrzyżowany w majestacie prawa : osoba i proces Jezusa z Galilei| seria = Biblioteka Club Voltaire| miejsce = Gdynia | wydawca = Uraeus | rok = 1996 |isbn = 838573239X | strony = 293}}</ref> wysuwa hipotezę, iż użycie słowa "niewiasta" przez Jezusa odnośnie jego matki świadczy o utrzymywaniu dużego dystansu syna do matki. Wesele w Kan opisane przez Jana jest prawdopodobnie weselem jednego z braci lub sióstr Jezusa a Maria jest, co zrozumiałe, panią domu. Zwrócenie się służby w sprawie braku wina właśnie do niej a nie do rzekomego gospodarza potwierdza to przypuszczanie. Ben-Chorin wyciąga wniosek; {{cytat|Jeśli któreś ze słów Jezusa są autentyczne, to zapewne te twarde i tak jawnie nieuzasadnione słowa karcące matkę, która publicznie kompromituje, gdyż kto miałby takie słowa zmyślić?<ref>Ben-Chorin ''Mutter Mirjan'', Monachium 1971, za W. Fricke, s 101</ref>}} Fricke zauważa, iż Jezus nigdy nie zwrócił się do matki z miłością używając jedynie słów: niewiasta i rodzicielka. Podobną interpretację podaje były profesor teologii katolickiej [[Hubertus Mynarek]] w swej książce ''Jezus i kobiety: miłosne życie Nazarejczyka''<ref>Przeł. z niem. Norbert Niewiadomski, Gdynia : Uraeus, 1995, s. 128-136 {{ISBN|8385732233}}. H. Mynarek porzucił kapłaństwo w 1972 r., odebrano mu wówczas misję kanoniczną i pozbawiono stanowiska na katolickim wydziale teologicznym w Bambergu.</ref> oraz [[Karlheinz Deschner]] w ''Krzyżu Pańskim z Kościołem'' pisząc: {{cytat|(...) Jezus milczy całkowicie w sprawie swego poczęcia przez Ducha Świętego i zrodzenia z dziewicy, nigdy nie nazywa Maryi matką, nigdy nie mówi o miłości do matki, często szorstko się do niej odzywa, ona zaś uważa go za szaleńca<ref>{{Cytuj|autor = Karlheinz Deschner |tytuł = Krzyż Pański z Kościołem |data = 1994 |isbn = 83-85732-29-2 |inni = Marek Zeller (tłum.) |miejsce = Gdynia |wydawca = Wydawnictwo Uraeus |s = 242 }}</ref>}} Według pisarki zajmującej się kulturą [[Żydzi|Żydów]] europejskich posługujących się językiem [[jidysz]] oraz humorem żydowskim, [[Salcia Landmann|Salci Landmann]], postawa [[Jezus Chrystus|Jezusa]] w stosunku do Marii nie jest wzorem do naśladowania: