Komunikacja interpersonalna: Różnice pomiędzy wersjami

Strona wymaga całkowitego przeredagowania, zrobię to dzisiaj, lecz później
m (Dodaję nagłówek przed Szablon:Przypisy)
(Strona wymaga całkowitego przeredagowania, zrobię to dzisiaj, lecz później)
{{Dopracować|źródła=2013-06|styl|tekst nie powinien być pisany w pierwszej osobie}}
 
'''Komunikacja interpersonalna''' wchodzi w zakres szeroko pojmowanej komunikacji społecznej (ang. Human communication). Jest to wymiana komunikatów (językowych i niejęzykowych) między dwoma osobami w celu wzajemnego przekazania myśli uczuć, postaw, itp. - inaczej rozmowa lub komunikowanie się. Składa się ona z szeregu aktów mowy. Mowa jest procesem, w trakcie którego mówiący przekazuje słuchaczowi określony komunikat. Przy czym konstruowanie tego komunikatu nazywamy mówieniem a jego odbiór rozumieniem. Inaczej rzecz ujmując, jest to '''komunikowanie''', gdyż nadawca przekazuje określoną wiadomość odbiorcy, a on przyjmuje to do wiadomości. Najczęściej mamy do czynienia z komunikowaniem się, gdy mówiący (nadawca) i słuchacz (odbiorca) zamieniają się rolami.
'''Komunikacja interpersonalna''' – wymiana [[informacja|informacji]] między jej uczestnikami. Nośnikami danych mogą być [[słowo|słowa]] ([[komunikacja werbalna]]), gesty, teksty, obrazy, dźwięki czy też [[sygnał]]y [[elektryczność|elektryczne]] albo [[fale radiowe]]. Ważne jest, aby były one zrozumiałe dla nadawcy i odbiorcy<ref>{{cytuj stronę| url = http://web.archive.org/web/20120926074618/http://www.rogalinski.com.pl:80/marketing-2/komunikacja-werbalna-i-niewerbalna/| tytuł = Komunikacja werbalna i niewerbalna| autor = Paweł Rogaliński| opublikowany = | praca = | data = | język = | data dostępu = 2017-06-10}}</ref>.
 
Każdy komunikat składa się z zarówno elementów językowych (tekst słowny), jak i niejęzykowych (gest, mimika, itp.). One bowiem nadają ostateczne znaczenie wypowiadanym słowom. Na przykład wypowiedź: „Dawno nie widziałem cię z kimś takim”, może znaczyć, że nie powinniśmy raczej spotykać się z tego typu osobnikami. Może też wyrażać uznanie naszego rozmówcy, że udało nam się zwrócić na siebie uwagę aż tak atrakcyjnej osoby. Wszystko zależy od tonu wypowiedzi, miny mówiącego, ruchów głowy i oczywiście sytuacji, w której to stwierdzenie zostało wypowiedziane. Warunkiem udanej komunikacji jest dążenie do wspólnego zrozumienia się, co trafnie oddaje polskie określenie '''porozumiewanie się'''. Wszak można się komunikować z komputerem, jednak jedynie z człowiekiem możemy nawiązać nić wzajemnego porozumienia.
== Model komunikacji dwustronnej ==
Do aktu komunikacji dojdzie jedynie wtedy, gdy spełnione zostaną następujące warunki:
* informacja zostanie przekazana w języku zrozumiałym dla obu komunikujących się stron,
* zaistnieje skuteczny nośnik tej informacji,
* przekaz pozostanie czysty od zniekształceń przez czynniki zewnętrzne (tzw. szum),
* przekaz spotka się z odbiorem,
* informacja w założeniu będzie przeznaczona dla danego odbiorcy.
 
Wyróżnić można trzy rodzaje językowego komunikowania się: słowne, pisemne i sygnalizacyjne. Zaliczamy je wszystkie do komunikacji językowej, gdyż zarówno podczas mówienia, jak i pisania lub sygnalizowania (palcówką, brajlem lub alfabetem Morse’a) powstające w ich toku teksty tworzone są z wykorzystaniem symboli i reguł językowych. Dlatego też konieczne jest, aby odbiorca również znał język, według którego zostały zakodowane owe teksty.
== Bariery w komunikacji społecznej ==
 
Będę jeszcze uzupełniał
 
Istnieją jednak liczne bariery, które to porozumienie się utrudniają
 
== Bariery w komunikacji społecznejinterpersonalnej ==
=== Bariery komunikacyjne ===
Czynniki, które utrudniają zrozumienie [[przekaz]]u zawartego w wypowiedzi (o charakterze fizycznym i psychologicznym):
6

edycji