Słubice: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Anulowanie wersji 54407912 autora 212.14.0.156 (dyskusja) potrzebne źródło
Znacznik: Anulowanie edycji
Anulowanie wersji 54407976 autora Khan Tengri (dyskusja): źródło, że nazwy stacji biorą się od nazw miejscowości?
Znacznik: Anulowanie edycji
Linia 96:
 
Do 1945 roku miasto stanowiło część Frankfurtu noszącą nazwę Dammvorstadt. Nazwa ta nie jest obecnie w użyciu pośród [[Niemcy (naród)|Niemców]]. Określając polską część transgranicznej aglomeracji, używają oni polskiej nazwy urzędowej bądź upraszczają ją do postaci ''Slubice'' (wymawianej [[Międzynarodowy alfabet fonetyczny|['slʊbɪtsə]]]). Nazwa ta stosowana jest również w języku oficjalnym, przykładowo na stronie internetowej miasta [[Frankfurt nad Odrą]]<ref>https://www.frankfurt-oder.de/stadt/WusstenSie/Seiten/default.aspx.</ref>, a jedna z tamtejszych ulic nosi nazwę ''Slubicer Straße''<ref>[http://www.transodra-online.net/pl/node/13247. Stadt sucht Konzept für Slubicer Straße | Transodra Online<!-- Tytuł wygenerowany przez bota -->]</ref>.
 
W latach 1945-1947 urzędowo funkcjonowała nazwa ''Słubice Polskie'', dla odróżnienia od obecnego [[Frankfurt nad Odrą|Frankfurtu nad Odrą]] nazywanego wówczas ''Słubicami''<ref>Periodyk Poświęcony Kolei „Stacja Chrzypsko Wielkie”, nr 5 (53) 2014, Muzeum Historii Linii Kolejowych „Stacja Chrzypsko Wielkie”, str. 1-2 [http://web.archive.org/web/20160805164859/http://periodyk.atlaskolejowy.pl/archiwum_2014/2014_05.pdf]</ref><ref>Mapa Polski 1:500 000, Wojskowy Instytut Geograficzny Sztabu Generalnego Wojska Polskiego, Warszawa 1947 [http://maps.mapywig.org/m/WIG_maps/series/500K_post-WW2/MAPA_POLSKI_1_500_000_LEGNICA_5.jpg]</ref>.
 
Współcześnie na wspólne określenie obu miast, Słubic Polskich i Frankfurtu nad Odrą, używa się czasem nieoficjalnej nazwy ''Słubfurt''<ref>Stanisław Konopacki (red.), ''Polska pięć lat w Unii Europejskiej'', Wydawnictwo Ibidem, Łódź 2009, {{ISBN|978-83-88679-84-1}}, str. 180-181</ref>.