Ticino: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Poprawienie
Poprawienie
Linia 43:
}}
 
'''Ticino''', też '''Tessyn''' ([[język włoski|wł.]]: ''Ticino'', ofic.: ''Repubblica e Cantone Ticino''; [[Język lombardzki|lomb.]]: ''Tesin'', [[język niemiecki|niem.]], [[język francuski|fr.]], [[Język romansz|rom.]]: ''Tessin'') – najdalej wysunięty na południe [[kanton (Szwajcaria)|kanton]] [[Szwajcaria|Szwajcarii]]. Tereny Ticino zostały zajęte przez Szwajcarów w [[XV wiek|XV]] i na początku [[XVI wiek]]u, w [[1803]] kanton Ticino przystąpił do Konfederacji Szwajcarskiej jako pełnoprawny członek.
 
Językiem urzędowym kantonu jest [[język włoski]], natomiast językiem mówionym jest [[język lombardzki]]; wyjątkiem jest gmina [[Bosco/Gurin]], gdzie mówi się po [[Dialekt alemański|alemańsku]]. Na terenie Ticino znajduje się [[Włochy|włoska]] enklawa [[Campione d’Italia]]. Razem z częścią [[Gryzonia|Gryzonii]] Ticino tworzy tzw. ''Svizzera Italiana'' (Szwajcarię włoskojęzyczną). Dialekty [[Język lombardzki|lombardzkie]] ([[Koiné uçidentala|tessyńskie]]) są wciąż szeroko używane, ale nie mają oficjalnego statusu. Najważniejsze miasta to [[Lugano]], [[Locarno]] i stolica kantonu [[Bellinzona]].
Linia 72:
 
== Nazwa kantonu ==
Oficjalną nazwą kantonu jest nazwa włoska ''Ticino'' ([[endonim]]), pochodząca do łacińskiej nazwy ''Ticinum''. W języku polskim używanym w kraju potocznie równie rozpowszechniona jest nazwa ''Tessyn'' (takie wyniki daje wyszukiwanie [[Google]]). [[Polonia]] szwajcarska również używa obu nazw. Polskie publikacje encyklopedyczne w zdecydowanej większości używają nazwy ''Ticino''. [[Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej|KSNG]] nie wypowiedziała się w tej sprawie, co zgodnie z praktyką i rekomendacjami [[Organizacja Narodów Zjednoczonych|ONZ]] oznacza, że zaleca jako poprawną formę endonim, czyli ''Ticino''.
 
== Przypisy ==