Hanyu pinyin: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
najpierw jest, że nie występuje, a potem przykłady, że występuje
Konarski (dyskusja | edycje)
→‎Spolszczanie pinyinu: zmieniłem na mające zazwyczaj pozytywne znaczenie słowo "znakomicie" na bardziej neutralnie nacechowane "bardzo".
Linia 182:
 
== Spolszczanie pinyinu ==
Niektórzy poznawszy podstawy wymowy pinyinu próbują go spolszczać, co ma na ogół opłakane skutki, bo znakomiciebardzo utrudnia identyfikację nazw i nigdy nie jest precyzyjne. Przykładowo [[Chińskie nazwiska|imię]] Mao Zedonga można bowiem spolszczyć jako ''Dzedung, Cedung, Dzetung, Cetung'' itd., a żaden z wariantów nie jest lepszy od innych.
 
Kolejny błąd polega na spolszczaniu ''pinyinu'' tak, jakby był on pisownią anglojęzyczną, np. ''[[Chongqing]]'' na ''"Czongking"'', podczas gdy przybliżona chińska wymowa to ''"cz<sup>h</sup>ung–ć<sup>h</sup>ing"''.