Język aragoński: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Usunął zabezpieczenie z „Język aragoński”: zbędne |
drobne redakcyjne |
||
Linia 24:
== Historia ==
Aragoński wyodrębnił się, około
Połączenie z Aragonią obszarów [[Katalonia|Katalonii]] spowodowało dwujęzyczność królestwa (na zachodzie mówiono aragońskim, a na wschodzie – [[język kataloński|katalońskim]]). Co więcej, kataloński był częściej niż aragoński przyjmowany przez ludność zamieszkującą nowe obszary zajmowane przez królestwo (jak choćby [[Baleary]]).
Linia 30:
Unia Aragonii i Kastylii spowodowała dalszy zanik języka aragońskiego. Choć porozumiewało się nim wiele osób, jego użycie ograniczało się jedynie do sytuacji nieformalnych. Nowa władza chciała pokazać swą siłę poprzez narzucenie swej mowy.
Najbardziej tragicznym czasem w historii aragońskiego był okres dyktatury generała [[Francisco Franco|Franco]] w
Kres rządów generała Franco doprowadził do zwiększenia się liczby dzieł literackich w aragońskim. Przeprowadzono także wiele badań lingwistycznych. Mimo to, wkrótce może okazać się, że język ten wyginie.
W dzisiejszych czasach, aragoński ciągle jest używany na obszarze, z którego się wywodzi, gdzie żyje około 10 tysięcy osób posługujących się nim jako pierwszym językiem. Dodatkowo, kolejne 20 tysięcy osób uczy się aragońskiego jako drugiego języka. Aragońskim posługuje się więc około 30 tysięcy ludzi.
|