Styl potoczny: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
→‎Pozycja stylu potocznego: drobne redakcyjne
Linia 19:
 
== Pojęcie potoczności ==
Różnie pojmowana jest relacja między [[język standardowy|językiem standardowym]]/[[język literacki|literackim]] a językiem potocznym. Pod pojęciem języka potocznego rozumie się przede wszystkim potoczną warstwę środków języka standardowego, choć w ogólniejszym ujęciu termin ten może obejmować wszelkie konwersacyjne akty językowe. W takim szerokim rozumieniu na język potoczny mogą się składać również elementy obiegowe, wyraźnie występujące poza ramy skodyfikowanego języka standardowego (np. [[dialektyzm]]y){{r|Josef Hrbáček1994-s54}}. Rafał Romanowski określa mowę potoczną jako wariant języka niepodlegający przepisom normatywnym, dopuszczający „dużą swobodę użycia dowolnych wyrazów i zwrotów, nawet nieakceptowanych przez wyższe warstwy społeczeństwa”<ref>{{Cytuj | url=http://bazhum.muzhp.pl/media//files/Pisma_Humanistyczne/Pisma_Humanistyczne-r2004-t6/Pisma_Humanistyczne-r2004-t6-s128-142/Pisma_Humanistyczne-r2004-t6-s128-142.pdf | czasopismo=Pisma Humanistyczne | tom=6 |data=2004 | s=128–142|autor=Rafał Romanowski}}</ref>.
 
Jako potoczne określa się również opinie, wiedzę czy nazewnictwo. W tym kontekście potoczność przeciwstawiana jest naukowości: poglądom naukowym lub terminologii fachowej{{r|potoczny}}.