Myszka Miki: Różnice pomiędzy wersjami

Dodane 6 bajtów ,  1 rok temu
"Chyba" to złe określenie jak na artykuł encyklopedyczny. Anulowanie wersji 58142926 autorstwa 2A01:112F:589:E500:9943:4101:A32E:2681 (dyskusja)
("Chyba" to złe określenie jak na artykuł encyklopedyczny. Anulowanie wersji 58142926 autorstwa 2A01:112F:589:E500:9943:4101:A32E:2681 (dyskusja))
Znacznik: Anulowanie edycji
Na początku lat 30. Mickey i jego przyjaciele nabrali barw dzięki [[Technicolor]]owi.
 
Rywalem Mikiego do ręki [[Myszka Minnie|Minnie]] w filmie ''[[Mickey's Rival]]'' ([[1936 w filmie|1936]]) był [[Mortimer]] – mysz, a właściwie postać myszopodobna. Mortimer to imię, jakie pierwotnie miał nosić Miki, alejednak żona Disneya, Lillian, zasugerowała mężowi imię „Mickey”, ponieważ „Mortimer” brzmiało jej zdaniem zbyt dziewczęco
 
W 1940 postać Myszki Miki pojawiła się w nagrodzonym [[Nagroda Akademii Filmowej|Oscarem]] pełnometrażowym filmie ''[[Fantazja (film)|Fantazja]]''.
W latach 1939–1945 podczas II wojny światowej Walt Disney Studios w Hollywood spełniało prośby alianckich armii walczących przeciwko nazistom i wysyłało swoje oryginalne i sygnowane przez siebie rysunki do użycia przez wojsko podczas walki. Walt Disney Studios w Hollywood wysłało jeden z oryginalnych rysunków z Myszką Miki na tle polskiego godła specjalnie dla Polskich Sił Zbrojnych na Zachodzie, które wsławiły się później zdobyciem [[Wilhelmshaven]]<ref>{{Cytuj | url=http://english.ohmynews.com/articleview/article_view.asp?at_code=370949 | tytuł=Disney and World War II - OhmyNews International<!-- Tytuł wygenerowany przez bota --> | opublikowany=english.ohmynews.com | data dostępu=2019-08-05}}</ref>. Stworzono wtedy również inne grafiki dla Polaków np. Kaczora Donalda dla Polskich Sił Powietrznych.
 
W 2018 roku Frank Angones zaproponował w ''Kaczych opowieściach'' dwie historie z udziałem/wspominające Myszkę Miki. Chyba Jednak zarząd Disney Channel zabronił użycia Mikiego w Kaczych opowieściach.
 
== Nazwa postaci ==
W języku angielskim wyraz ''mouse'' (mysz) jest rodzaju nijakiego, a nie jak w języku polskim – żeńskiego. Sugeruje to polskim widzom, że Myszka Miki to dziewczynka, w rzeczywistości jest to chłopiec. Wyraz ''Mickey'' to zdrobnienie od imienia ''Michael'' – polskie [[Michał]]. W polskiej wersji językowej z początku pozostawiono wyraz ''Mickey'', alejednak później zaczęto zapisywać go tak, jak powinno się je wymawiać: Miki.
 
== Zobacz też ==