Niebo nad Berlinem: Różnice pomiędzy wersjami

Dodane 545 bajtów ,  3 miesiące temu
→‎Postprodukcja: poprawiona informacja z enwiki na podstawie źródła, Wenders w wywiadzie mówi wprost o pierwszej wersji filmu, a nie o ilości materiału, która trafiła do montażu
m (WP:SK, drobne techniczne Szablon cytowania odrzucił URL)
(→‎Postprodukcja: poprawiona informacja z enwiki na podstawie źródła, Wenders w wywiadzie mówi wprost o pierwszej wersji filmu, a nie o ilości materiału, która trafiła do montażu)
Peter Handke pojawił się w Zachodnim Berlinie w czasie, gdy trwały już prace nad montażem filmu (pod kierownictwem [[Peter Przygodda|Petera Przygody]]). Pisarz uznał, że nie licząc muzyki, film Wendersa jest niemal filmem niemym oraz, że brakuje w nim wielu z notatek, które wysłał Wendersowi. W związku z tym zaproponował, żeby jego teksty odczytywane były przez głos spoza kadru<ref>{{Cytuj |autor = Kenny, J.M, Handke Peter |tytuł = The Angels Among Us |data = 2009 |typ nośnika = Blu-ray}}</ref>.
 
Ze względu na to, że duża część materiału kręcona była w długich ujęciach, a kamera miała oddać "spojrzenie anioła", większość ruchu była ujęta przez pracę kamery, a nie montaż. Dodatkowo wiele decyzji, które mogłyby być podjęte na etapie montowania filmu, Wenders podejmował na etapie jego kręcenia, np. często decydował, że dana scena będzie kręcona tylko z jednego punktu widzenia. Dlatego dla wielu scen nie było nakładających się materiałów filmowych, które mogłyby być wykorzystane podczas montażu<ref name=":12">{{Cytuj |autor = Cook, Roger F., 1948-, Gemünden, Gerd, 1959- |tytuł = The cinema of Wim Wenders : image, narrative, and the postmodern condition |data = 1997 |data dostępu = 2019-12-28 |isbn = 0-8143-2578-5 |miejsce = Detroit, Mich. |wydawca = Wayne State University Press |s = 67-68 |oclc = 34878876}}</ref>.
 
Pierwsza wersja filmu trwała 5 godzin – twórcy mieli bardzo wiele pomysłów, z których trudno było im wybrać, dlatego nakręcili sporo materiału<ref name=":12" />.
 
== Zdjęcia i styl ==