Japoński system adresowy: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
drobne techniczne
lit.
Linia 11:
Następnym elementem adresu jest lokalizacja w ramach miejscowości. Wiele miast posiada dzielnice (''ku'', 区), które mogą z kolei składać się z ''machi'' lub ''chō'' (町). Miasta mogą mieć mniejsze części z nazwami takimi, jak ''chō'', a wioski: ''ō-aza'' (大字) lub ''aza'' (字), albo nawet jeszcze mniejsze, określane nazwą ''ko-aza'' (小字).
 
Ostatnie trzy części adresu to: dzielnica, rejon miejski (''chōme'' 丁目), nr kwartału (''banchi'' 番地) i domu (''gō'' 号). Numery ''chōme'' i ''banchi'' są zazwyczaj przyznawane w zależności od oddalenia od centrum miejscowości. Numery ''gō'' są zwykle przyznawane w ramach kwartału (''banchi'') zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. Ponieważ zawsze są to numery, najczęściej zapisuje się je jako jeden ciąg, na przykład 1-2-3, zaczynając od ''chōme'' i kończąc na ''gō''. W przypadku [[Blok mieszkalny|bloków mieszkalnych]] w miastach jako czwarty element może pojawić się numer mieszkania. Ten trzyczęściowy system jest stosunkowo nowy i na niektórych obszarach nie został jeszcze całkowicie wdrożony, szczególnie w starszych częściach miast i na słabo zaludnionych obszarach wiejskich. Po ''machi'' lub ''aza'' wpisuje się tam jedynie ''banchi''.
 
Nazwy ulic są rzadko wykorzystywane w adresach (z wyjątkiem [[Kioto]] i niektórych miast na Hokkaido, na przykład [[Sapporo]]), a większość ulic w Japonii nie ma nazw. Bloki (kwartały) ''banchi'' często mają nieregularne kształty. Ponieważ numery ''banchi'' były przydzielane w kolejności ich rejestracji w starym systemie, często nie następują one we właściwym porządku, szczególnie w starszych częściach miast. Z tej przyczyny udzielając wskazówek większość ludzi podaje informacje o skrzyżowaniach, charakterystycznych punktach miasta i stacjach [[Metro w Tokio|metra]], na przykład "przy Chūō-dori i Matsuya-dori, naprzeciwko domu handlowego Matsuya i stacji Ginza" w przypadku sklepu w Tokio. W praktyce wiele firm umieszcza mapy na swoich materiałach i wizytówkach. Dodatkowo, znaki umieszczone na słupach często określają nazwę okręgu miejskiego i numer kwartału, a szczegółowe mapy najbliższej okolicy można czasem spotkać w pobliżu przystanków autobusowych i przy wyjściach ze stacji kolejowych.
Linia 68:
: ''Karasuma-Shichijō-sagaru, Shimogyō-ku, Kyōto-shi, Kyōto-fu''
 
Ten adres oznacza: "na południe od skrzyżowania ulic Karasuma i Shichijō.".
 
Elastyczność systemu pozwala na inne opcje, na przykład: