Savoir-vivre: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Wycofano ostatnią zmianę treści (wprowadzoną przez 89.64.12.39) i przywrócono wersję 59524129 autorstwa Mpfiz
Linia 1:
'''Savoir-vivre''' ({{w języku|fr|savoir}} – wiedzieć, ''vivre'' – żyć; „znajomość życia”) – ogłada, dobre maniery, ''bon-ton'', konwenans towarzyski, znajomość obowiązujących [[zwyczaj]]ów, form towarzyskich i reguł grzeczności funkcjonujących w danej grupie<ref>[http://sjp.pwn.pl/sjp/savoir-vivre;2574921.html savoir-vivre]. Słownik języka polskiego PWN</ref>.
<br />
 
Wyrażenie ''savoir-vivre'' pochodzi z [[język francuski|języka francuskiego]] i jest złożeniem dwóch [[czasownik]]ów w formie bezokolicznika. ''Savoir'' znaczy ''wiedzieć'', ''vivre'' znaczy ''żyć''. Stąd ''savoir-vivre'' przetłumaczyć można jako ''sztuka życia''. Ten splot słów można rozumieć jako znajomość obyczajów i form towarzyskich, reguł grzeczności oraz jako umiejętność postępowania w życiu i radzenia sobie w różnych trudnych sytuacjach.
 
Zasady savoir-vivre'u dotyczą przede wszystkim:
* zachowania się w szczególnych sytuacjach,
* form towarzyskich (np. w miejscu pracy, w rodzinie, na przyjęciach),
* komunikacji (także telefonicznej i internetowej),
* nakrywania i podawania do stołu, sposobów jedzenia oraz picia,
* wyglądu, prezencji (np. postawy, higieny) i właściwego ubioru ([[dress code]]).
 
Savoir-vivre jest uwarunkowany kulturowo, a więc znacząco różni się w zależności od regionu świata. Znajomość międzykulturowych zasad określana jest mianem cross-cultural savoir-vivre. Znajomość zasad savoir-vivre jest jednym z wyznaczników kultury osobistej człowieka.
 
== Zobacz też ==